-
1 examination
ɪɡˌzæmɪˈneɪʃən сущ.
1) осмотр, обследование, освидетельствование( свойств, качеств, состояния и т. п. какого-л. объекта) to do, make an examination ≈ проводить осмотр cursory, perfunctory, superficial examination ≈ беглый осмотр custom-house examination ≈ таможенный досмотр post-mortem examination ≈ вскрытие трупа Syn: investigation, research, inspection, scrutiny
2) исследование, изучение( фактов, документов и т. п.) a careful, close, complete, in-depth, thorough examination ≈ всестороннее исследование, тщательное изучение Syn: investigation, scrutiny
3) экзамен (on, in) to administer, conduct, give an examination ≈ проводить экзамен to go in for an examination ≈ держать экзамен to monitor, proctor, supervise an examination ≈ присутствовать на экзамене to sit an examination ≈ сдавать экзамен difficult, stiff examination ≈ сложный экзамен easy examination ≈ легкий экзамен comprehensive examination, qualifying examination ≈ квалификационный экзамен external examination, final examination ≈ выпускной экзамен oral examination ≈ устный экзамен written examination ≈ письменный экзамен examination in physics ≈ экзамен по физике examination on irregular verbs ≈ экзамен по неправильным глаголам to fail an examination ≈ завалить экзамен to fail in an examination ≈ провалиться на экзамене to pass an examination ≈ сдать экзамен to take an examination ≈ сдавать экзамен assembled examination ≈ комплексный экзамен (сдается при проведении конкурса на замещение должности в правительственном аппарате США) bar examination ≈ экзамен на адвоката competitive examination ≈ конкурс doctoral examination ≈ экзамен на получение степени доктора entrance examination ≈ вступительный экзамен master's examination ≈ экзамен на получение степени магистра placement examination ≈ экзамен при поступлении на должность Syn: exam, test
4) юр. допрос( особ. свидетеля или обвиняемого) ;
протокол допроса осмотр, освидетельствование;
обследование - custom-house * таможенный досмотр - post-mortem * вскрытие( трупа) - immigration * паспортный контроль( при въезде иммигрантов в страну) - * record book( техническое) журнал осмотра (оборудования и т. п.) - * of equipment технический осмотр - * by touch (медицина) пальпация - to make (an) * осмотреть, освидетельствовать - to undergo a medical * подвергнуться медицинскому обследованию исследование, изучение - thorough * всестороннее исследование;
тщательное изучение (материала) - geological * геологическое изыскание, бурение - an * into the authorship of the book рассмотрение вопроса об авторстве данной книги - his infamous conduct is under * проводится расследование его безобразного поведения экзамен - written * письменный экзамен - an * in English экзамен по английскому языку - *s for teacher's certificate экзамены на получение права преподавать - competitive * конкурсный экзамен - admitted by /upon/ competitive * принятый по конкурсу - to give an * экзаменовать - to go in for /to sit for, to take/ an * держать экзамен - to pass an * выдержать экзамен - to fail in an * провалиться на экзамене проверка, поверка;
рассмотрение;
экспертиза (тж. expert *) - field * (специальное) полевая поверка, поверка на местности - on /upon/ * при проверке;
по рассмотрении - on closer * it proved that... при ближайшем рассмотрении оказалось, что... - * of a claim рассмотрение претензии - * of accounts проверка отчетности, проверка счетов - to subject a theory to a critical * подвергнуть теорию весьма тщательной проверке (юридическое) следствие( юридическое) допрос свидетеля или подсудимого - direct * допрос свидетеля стороной, которая на него ссылается - to undergo /to be under/ * подвергаться допросу - to take the * of smb. допрашивать кого-л. и протоколировать ответы (юридическое) протокол допроса (специальное) анализ (химический и т. п.) admission ~ вступительный экзамен admission ~ приемный экзамен civil servant ~ проверка государственного гражданского служащего close ~ точная экспертиза close ~ тщательный осмотр ~ осмотр;
исследование;
освидетельствование;
экспертиза;
custom-house examination таможенный досмотр;
examination by touch мед. пальпация customs ~ таможенный досмотр examination юр. допрос ~ допрос ~ допрос подсудимого ~ допрос свидетеля ~ досмотр ~ обследование ~ опрос, допрос ~ опрос ~ освидетельствование, осмотр, досмотр, экспертиза ~ освидетельствование ~ осмотр;
исследование;
освидетельствование;
экспертиза;
custom-house examination таможенный досмотр;
examination by touch мед. пальпация ~ осмотр ~ проверка ~ протокол допроса ~ рассмотрение ~ юр. следствие ~ следствие ~ экзамен;
to go in for an examination держать экзамен;
to take an examination сдавать экзамен;
to pass one's examination выдержать экзамен ~ экзамен ~ экспертиза ~ board экспертная комиссия ~ осмотр;
исследование;
освидетельствование;
экспертиза;
custom-house examination таможенный досмотр;
examination by touch мед. пальпация ~ certificate свидетельство о проверке ~ in chief первоначальный допрос свидетеля выставившей стороной ~ in court допрос в суде ~ of accounts проверка счетов ~ of claim рассмотрение иска ~ of men liable for military service медицинский осмотр призываемых на военную службу ~ of party допрос одной из сторон ~ of professional competence проверка профессиональной пригодности ~ of proposal рассмотрение заявления о страховании ~ of substance of case изучение существа дела ~ of tenders рассмотрение предложений ~ of witness допрос свидетеля ~ of witnesses допрос свидетелей to fail in an ~ провалиться на экзамене final ~ заключительный осмотр final ~ окончательная проверка final university ~ выпускной экзамен в университете ~ экзамен;
to go in for an examination держать экзамен;
to take an examination сдавать экзамен;
to pass one's examination выдержать экзамен go: ~ in for ставить себе( что-л.) целью, добиваться( чего-л.) ;
to go in for an examination экзаменоваться health ~ медицинское освидетельствование higher commercial ~ главная торговая инспекция in-depth ~ тщательное изучение matriculation ~ вступительный экзамен в высшее учебное заведение medical ~ медицинское освидетельствование medical: ~ examination (или inspection) медицинский осмотр mental ~ проверка психического состояния mental ~ психиатрическая экспертиза oral ~ устный экзамен pass an ~ выдерживать экзамен ~ экзамен;
to go in for an examination держать экзамен;
to take an examination сдавать экзамен;
to pass one's examination выдержать экзамен physical ~ врачебный осмотр physical: ~ examination врачебный( или медицинский) осмотр;
physical exercise моцион post mortem ~ вскрытие трупа post-mortem ~ мед. вскрытие трупа preliminary ~ пат. предварительная экспертиза preliminary ~ предварительный допрос preliminary ~ предварительный осмотр preliminary: ~ предварительный;
preliminary examination вступительный экзамен private ~ конфиденциальная проверка public ~ государственная экспертиза qualifying ~ аттестационный экзамен qualifying: ~ квалификационный;
qualifying examination экзамен на получение (какой-л.) квалификации screening ~ конкурсный экзамен screening ~ отборочный экзамен ~ экзамен;
to go in for an examination держать экзамен;
to take an examination сдавать экзамен;
to pass one's examination выдержать экзамен viva voce ~ юр. устный допрос viva: ~ устный;
viva voce examination устный экзамен written ~ письменный экзаменБольшой англо-русский и русско-английский словарь > examination
-
2 examination
[ɪgˌzæmɪ'neɪʃ(ə)n], [eg-]сущ.1) осмотр, обследование, освидетельствование (свойств, качеств, состояния и т. п. какого-л. объекта)to do / make an examination — проводить осмотр
cursory / perfunctory / superficial examination — беглый осмотр
medical examination — медицинский осмотр, медицинское освидетельствование
post-mortem examination — мед. вскрытие трупа
Syn:2) исследование, изучение (фактов, документов)careful / close / complete / in-depth / thorough examination — всестороннее исследование, тщательное изучение
Syn:3) экзаменto administer / conduct / give an examination — проводить экзамен
to monitor / proctor / supervise an examination — наблюдать за проведением экзамена
to sit / take / have an examination — сдавать экзамен
difficult / stiff examination — сложный экзамен
comprehensive / qualifying examination — квалификационный экзамен
external / final examination — выпускной экзамен
assembled examination — амер.; полит. комплексный экзамен
local examinations — экзамены, проводимые в школах ( на местах) представителями университетов
placement examination — экзамен для определения уровня знаний учащихся и последующего распределения на группы
Syn:4) юр. допрос ( обычно свидетеля или обвиняемого) -
3 pass
I [paːs] nпропуск, паспортII [paːs] v1) проходить, проезжать, переходитьI never pass the spot without thinking of him. — Я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о нем.
The path passes round a bay, where there is a solitary cottage. — Тропинка бежит вокруг залива, в окрестностях которого стоит одинокий коттедж.
- pass smb, smth- pass through a forest
- pass through the streets
- train passed some stations without stopping
- time passes
- weeks pass
- let smb pass
- pass to the next question
- pass a mile
- pass unheeded2) проводить3) передавать- pass the salt- pass the word4) выдерживать испытания, успешно проходить испытания•CHOICE OF WORDS:(1.) Русскому проходить вперед (в автобусе, метро, трамвае) соответствует to move along или to move up front. (2.) Словосочетание to pass an examination (test) соответствует русскому глаголу совершенного вида выдержать - выдержать экзамен, пройти испытание в отличие от словосочетания to take an examination (test), которое соответствует русскому глаголу несовершенного вида держать - держать экзамен (проходить испытание). Выдержать экзамен по какому-либо предмету соответствует to pass an examination in a subject. Разговорное выдержать испытание/экзамен на доктора (шофера) соответствует to pass for a doctor (for a driver). (3.) Словосочетание to pass the time обозначает заполнить чем-либо время, занять/убить время в отличие от spend (the) time, которое обозначает уделить чему-либо время для выполнения каких-либо задач, в каких-либо целях -
4 pass
v 1. проходить, проезжать: to pass smb, smth — проходить мимо кого-либо, чего-либо; 2. передавать; 3. выдержать, успешно пройти испытание (1). Русскому проходить вперед (в автобусе, метро, трамвае) соответствует to move along или to move up front. (2). Словосочетание to pass an examination (test) соответствует русскому глаголу совершенного вида выдержать — выдержать экзамен, пройти испытание в отличие от словосочетания to take an examination (test), которое соответствует русскому глаголу несовершенного вида держать — держать экзамен (проходить испытания). Выдержать экзамен по какому-либо предмету соответствует to pass an examination in a subject. Разговорное выдержать испытание/экзамен на доктора (шофера) соответствует to pass for a doctor (driver). (3). Словосочетание to pass the time обозначает заполнить чем-либо время, занять, убить время в отличие от spend (the) time, которое обозначает уделить чему-либо время для выполнения каких-либо задач, в каких-либо целях. -
5 экзамен
муж. examination;
exam разг.;
перен. (испытание) test экзамен на аттестат зрелости ≈ examination for the school-leaving certificate держать экзамен ≈ to go in for an examination, to take an examination;
to sit an examination выдержать экзамен ≈ to pass an examination сдавать экзамен ≈ to sit for an examination пересдавать экзамен ≈ to repeat an examination, to resit an examination проваливаться на экзамене ≈ to fail (in) an examination;
to be plucked разг. вступительный экзамен ≈ entrance examination письменный экзамен ≈ written examination приемный экзамен ≈ entrance examination выпускной экзамен ≈ final(s) конкурсный экзамен ≈ competitive examination государственные экзамены ≈ final/State examinations переводные экзамены ≈ end-of-year examinations устный экзамен ≈ interrogation, oral, viva voce, viva voce examination, oral examinationм. examination;
exam разг. ;
перен. test;
~ на аттестат об окончании средней школы final school examination;
school finals pl. разг. ;
~ по математике examination in mathematics;
государственные ~ы finals;
graduation examination;
сдавать ~ take/sit an examination;
сдать ~ pass an examination;
провалиться на ~е fail an examination. -
6 pass
проходить имя существительное:перевал (pass, passage)бесплатный билет (pass, freebie)судоходное русло (waterway, pass)глагол:пасовать (pass, be unable to cope)переправлять (pass, convey, put across)быть принятым (go, pass, go through)продергивать (pass, weed out)быть в обращении (go, pass, circulate) -
7 stand
stænd
1. сущ.
1) остановка
2) сопротивление firm, resolute, strong stand ≈ решительное сопротивление They took a resolute stand on the issue of tax reform. ≈ Они оказали решительное сопротивление проведению налоговой реформы. Syn: policy
3) а) место, местоположение take one's stand Syn: attitude, position, posture б) спорт трибуна( на скачках и т. п.) в) амер. место свидетеля в суде
4) а) автобусная (троллейбусная и т.д.) остановка б) стоянка (такси и т. п.)
5) взгляд, позиция, точка зрения He took a stand of the leading party. ≈ Он встал на позиции партии большинства.
6) пьедестал;
подставка;
этажерка;
консоль, подпора, стойка Syn: shore
7) ларек, киоск, палатка;
стенд fruit stand ≈ фруктовый ларек, фруктовая палатка hot-dog stand ≈ палатка, где продаются хот-доги newsstand ≈ амер. газетный киоск vegetable stand ≈ овощной киоск, зеленная лавка
8) = standing
2.
1)
9) а) урожай на корню б) лесопосадка, лесонасаждение
10) а) театр. остановка в каком-л. месте для гастрольных представлений;
спорт остановка для серии показательных матчей б) место гастрольных представлений или проведения показательных матчей
11) тех. станина
2. гл.
1) а) стоять, вставать( обыкн. stand up) We stood up to see better. ≈ Мы встали, чтобы лучше видеть( происходящее). He is too weak to stand. ≈ Он еле держится на ногах от слабости. б) водружать, помещать, ставить в) спец. делать стойку, вставать в стойку (о собаке)
2) быть высотой в... He stands six feet three. ≈ Его рост 6 футов 3 дюйма.
3) а) быть расположенным, находиться;
занимать место б) перен. занимать определенное положение( в социальном аспекте) stand well with smb.
4) держаться;
быть устойчивым, прочным, крепким;
устоять The house still stands. ≈ Дом еще держится. These boots have stood a good deal of wear. ≈ Эти сапоги хорошо послужили. This colour will stand. ≈ Эта краска не слиняет. Not a stone was left standing. ≈ Камня на камне не осталось.
5) а) выдерживать, выносить, терпеть How does he stand pain? ≈ Как он переносит боль? I can't stand him. ≈ Я его не выношу. б) подвергаться( чему-л.)
6) (обыкн. как глагол-связка) находиться, быть в определенном состоянии He stands first in his class. ≈ Он занимает первое место в классе. stand alone stand high
7) иметь определенную точку зрения;
занимать определенную позицию Here I stand. ≈ Вот моя точка зрения.
8) оставаться в силе, быть действительным (тж. stand good) That translation may stand. ≈ Этот перевод может остаться без изменений.
9) мор. идти, держать курс
10) разг. угощать Who's going to stand treat? ≈ Кто будет платить за угощение? ∙ stand against stand aside stand at stand away stand back stand behind stand between stand by stand down stand for stand in stand off stand on stand out stand over stand to stand together stand up stand up for stand upon stand up to stand up with How do matters stand? ≈ Как обстоят дела? I don't know where I stand. ≈ Не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждет). to stand Sam ≈ платить за угощение to stand on end ≈ стоять дыбом( о волосах) стойка;
подставка, подпорка;
штатив, консоль - coat-and-hat * стоячая вешалка - towel * вешалка для полотенец - umbrella * подставка для зонтов - conductor's * дирижерский пульт столик (газетный, журнальный) ларек, киоск - book * книжный киоск - fruit * фруктовый ларек /-ая палатка/ прилавок стенд, установка для испытания буфетная стойка эстрада трибуна (на стадионе, скачках) зрители на трибунах - to play to the *s играть на зрителя кафедра, трибуна (американизм) (юридическое) место для дачи свидетельских показаний в суде - to take the * давать показания место, позиция, положение - to take one's * занять место, расположиться - he took his * near the door он стал у двери позиция, установка, точка зрения - to take a definite * on the question of civil rights занять определенную позицию в вопросе о гражданских правах - to take a * for independence отстаивать независимость - to make a * for smth., smb. отстаивать что-л., кого-л.;
выступать в защиту чего-л., кого-л. - to make a * against smb., smth. оказывать сопротивление кому-л., чему-л., выступать против кого-л. - to take a * for a proposal высказаться за предложение боевая позиция;
оборона, защита - last * последняя линия обороны - goal-line * (спортивное) защита линии ворот( спортивное) стояние, стойка - a * on tiptoe стойка на носках (гимнастика) стоянка (автомобилей, велосипедов) (военное) пост остановка, пауза - to bring /to put/ to a * остановить - to come /to be brought/ to a * остановиться - business has been brought to a * деловая активность замерла (театроведение) остановка в каком-л. месте для гастрольных представлений - a one-night * однодневная гастроль (театроведение) город, где даются гастроли недоумение, смущение, затруднение;
дилемма - to be at a * быть в замешательстве /в недоумении, в растерянности/ - to put smb. at a * поставить в тупик /смутить, привести в недоумение/ кого-л. (военное) комплект - a * of ammo /of ammunition/ (американизм) комплект выстрела (охота) выводок( сельскохозяйственное) урожай на корню - a good * of wheat хороший рожай пшеницы на полях (сельскохозяйственное) подрост;
травостой, стеблестой ( техническое) станина;
клеть( прокатного стана) (реактивно-техническое) пусковой ствол стойло( локомотива) стоять - to * on tiptoe стоять на цыпочках - to * at attention стоять по стойке смирно - to * guard /sentinel, sentry/ (военное) стоять на часах - to * in smb.'s light загораживать кому-л. свет;
стать кому-л. поперек дороги - to * in the way of smb., smth. преградить кому-л., чему-л. путь - if you want to teach, I certainly shan't * in your way если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешать - to * on the defensive обороняться, защищаться;
(военное) занимать оборону - to * on the offensive( военное) нападать, атаковать - he stood stock-still он стоял не двигаясь /как вкопанный/ вставать - to * on end вставать дыбом (о волосах) - everyone stood все встали находиться, быть расположенным - the castle *s on a hill замок стоит /расположен/ на холме - an elm stood before the house перед домом стоял вяз - the house *s very well дом расположен в прекрасном месте - tears stood in her eyes у нее в глазах стояли слезы - sweat stood on his brow у него на лбу выступил пот занимать положение (относительно чего-л.) - the thermometer stood at 0 degrees термометр показывал 0 градусов - he *s first in his class он первый ученик в классе (over) наклоняться над кем-л. - to * over smb. стоять у кого-л. над душой, наблюдать за кем-л., контролировать кого-л. - I hate to be stood over when I am doing a job of work не выношу, когда у меня стоят над душой во время работы - you'll have to * over the new man until he learns the routine вам придется присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой дела ставить, помещать - to * a ladder against a wall прислонить стремянку к стене - * the lamp by the chair поставь торшер возле кресла - the farther stood the boy in a corner отец поставил мальчика в угол поставить - to * a box on end поставить ящик стоймя - she picked the child up and stood him on his feet она подняла ребенка и поставила его на ножки не двигаться, стоять на месте - the car stood waiting for the green light машина ждала зеленый свет - who goes there? S. and be identified! кто идет? Стой и предъяви документы! (оклик часового) останавливаться, прекращать движение (тж. * still) не работать, простаивать, стоять - the mines stood all last week рудники стояли всю прошлую неделю быть устойчивым, прочным, крепким - to * hard /a good deal of/ wear оказаться прочным в носке - the colour will * эта краска устойчивая /не полиняет, не сойдет, не выгорит/ - the ruins will * эти развалины еще постоят (тж. to) быть стойким, держаться - to * fast /firm/ стойко держаться;
быть стойким в убеждениях - to * to one's promise сдержать свое обещание, выполнить обещанное - to * to one's duty неукоснительно выполнять свой долг - to * to one's colours /to one's principles, to one's guns/ быть верным своим принципам, твердо придерживаться своих принципов - to * by one's guns не сдаваться, упорно держаться своего - to * to it (that...) твердо настаивать на том, что... - to * one's ground не сдавать позиций, стоять на своем;
оставаться верным своим убеждениям выдерживать, выносить, переносить - to * heat выносить /выдерживать/ жару - to * a siege выдержать осаду - to * the test of time выдержать проверку временем - to * fire (военное) выстоять под огнем - to * pain well уметь переносить боль - it looks as if he can * drink похоже, что он не откажется от рюмочки подвергаться - to * an assault подвергнуться нападению - to * trial предстать перед судом - to * inspection (американизм) (военное) проходить осмотр - he stood a barrage of questions его засыпали градом вопросов - he stood in jeopardy of losing his driving licence он рисковал потерять водительские права (иногда for) выносить, терпеть, мириться - he cannot * criticism он не терпит /не выносит/ критики - I can't * the thought of losing мне невыносима сама мысль о проигрыше - I could never * the fellow я всегда терпеть не мог этого парня - I won't * (for) that я не потерплю этого обыкн. (юридическое) оставаться в силе, действовать;
сохранять силу, тождество - to * good /in force/ иметь силу, оставаться в силе - the order will * приказ останется в силе придерживаться определенной точки зрения, занимать определенную позицию - how does he * on the disarmament question? какова его точка зрения на разоружение? - he always stood for liberty он всегда защищал /стоял за/ свободу - he firmly *s against abortions он убежденный противник абортов (on, upon) настаивать( на чем-л.) - to * on one's dignity требовать к себе уважения - to * on ceremony соблюдать условности, придерживаться этикета - he will * on his rights он будет настаивать на своих правах, он не откажется от своих прав основываться( на чем-л.) - to * on the Fifth Amendment сослаться на пятую поправку (к конституции США) зависеть( от чего-л.) быть написанным, напечатанным - to copy a passage as it *s переписать отрывок слово в слово - leave it as it *s оставь так, как написано иметь определенное количество стоячих мест - this bus *s 41 people в этом автобусе сорок одно стоячее место (with) быть в каких-л. отношениях с кем-л. - to * high with smb. пользоваться чьей-л. благосклонностью - to * well with smb. быть на хорошем счету у кого-л.;
быть в хороших отношениях с кем-л. (морское) идти, держать курс, направляться - to * for the harbour держать курс /направляться/ в гавань - to * the North держаться к северу( охота) делать стойку (о собаке) иметь в перспективе - to * a chance /(амер) a show/ иметь шанс(ы) (на успех и т. п.) - to * to win иметь все шансы на выигрыш /на успех/ - to * to lose идти на верное поражение - to * or fall уцелеть или погибнуть;
пан или пропал - I * or fall by their decision от их решения зависит моя судьба - he *s to make quite a profit ему предстоит получить немалую прибыль( сельскохозяйственное) быть производителем (особ. о жеребце) ;
быть пригодным для случки (о самце) обстоять( о делах и т. п.) ;
находиться в определенном положении - the affair /the business, the case, the matter/ *s thus дело обстоит так /следующим образом/ платить (за угощение) ;
ставить (вино и т. п.) - to * one's friends a dinner угостить друзей обедом - to * a bottle of wine поставить бутылку вина - to * treat платить (за кого-л.) - we went to a baseball game, myself *ing treat мы пошли на бейсбольный матч, и я взял билеты на всех быть кандидатом (от какого-л. округа) ;
баллотироваться( в каком-л. округе) - he will * for re-election in his own district он будет повторно баллотироваться в своем избирательном округе - he stood as a Labour candidate он был кандидатом от лейбористов - he is *ing as the official nominee for the post он официально выдвинут на этот пост - to stand for smth. символизировать, означать что-л.;
представлять что-л. - white *s for purity белый цвет - символ чистоты - I dislike the man and all he *s for я отрицательно отношусь к этому человеку и ко всему, что он представляет - what do your initials * for? расшифруйте ваши инициалы, напишите ваше имя полностью - to stand by smb., smth. защищать, поддерживать кого-л., что-л.;
помогать кому-л., чему-л.;
быть верным кому-л., чему-л. - to * by the Constitution неукоснительно придерживаться конституции - to * by agreement( юридическое) придерживаться соглашения - to * by one's friends быть верным другом - he will * by his friends through thick and thin он будет стоять горой за своих друзей - she stood by her husband through all his troubles она поддерживала мужа во всех невзгодах - I * by every word of what I wrote я подтверждаю все то, о чем я писал - I must * by what I said я готов повторить то, что сказал - to stand in with smb. for smth. совместно с кем-л. организовать тайное, обыкн. выгодное предприятие - to stand in smth. (разговорное) стоить, обходиться в... - it stood me in a lot of money это стоило мне уйму денег как глагол-связка в именном сказуемом: находиться, быть в каком-л. состоянии - to * alone не иметь сторонников;
не иметь себе равных - to * aloof /apart/ держаться в стороне - to * aloof from an argument не вмешиваться в спор - to * assured of smth. быть уверенным в чем-л. - I * assured of his protection я уверен в его поддержке - to * in awe /in terror/ of smth. бояться /страшиться/ чего-л. - to * in need of smth. нуждаться в чем-л. - to * ready for anything быть готовым на все /ко всему/ - to * corrected признавать ошибки - to * accused быть обвиненным - to * in defence of smb. (юридическое) защищать кого-л. - to * secure быть в безопасности - I * indebted to this gentleman я в долгу у этого господина выступать в качестве кого-л., быть кем-л. - to * godfather быть чьим-л. крестным отцом - to * surety /sponsor/ for smb. быть поручителем за кого-л.;
брать кого-л. на поруки быть определенного роста - he *s six feet two его рост шесть футов два дюйма > not to know where one *s не знать, как поступить /как себя вести/, быть в неопределенности > to * on one's own feet /on one's own legs/ быть самостоятельным, не нуждаться ни в чьей помощи, стоять на своих собственных ногах > to * on one's own bottom быть независимым, быть самому себе головой > to * on one's hind legs показывать характер;
становиться на дыбы > to * clear отходить (в сторону) > as it *s при нынешнем /при создавшемся/ положении;
в данных условиях;
так, как оно есть > as it *s we can give no definitive answer при данных обстоятельствах /в настоящее время/ мы не можем дать определенного ответа > to see the position as it really *s видеть положение как оно есть /в настоящем свете/ > to * smb. in good stead оказаться полезным кому-л., сослужить кому-л. службу > to * pat твердо придерживаться своего решения, не менять своей позиции, стоять на своем;
не менять карты, не брать прикуп (в покере) > to * the racket расплачиваться;
отвечать( за что-л.) ;
выдерживать испытание /бурю/ > to * to reason быть понятным, ясным, само собой разумеющимся > to * in one's own light вредить самому себе > to * in the breach принять на себя главный удар > to * at bay( охота) отбиваться от наседающих собак (о загнанном звере) ;
отчаянно защищаться;
(военное) упорно обороняться > to * head and shoulders above smb. намного превосходить кого-л. > she *s head and shoulders above the other applicants она стоит несравненно выше, чем другие кандидаты на должность > to do smth. *ing on one's head сделать что-л. без всякого труда, легко добиться чего-л. > the boy will pass his examination *ing on his head мальчику ничего не стоит сдать экзамен, мальчик просто не может провалиться > all *ing внезапно, без подготовки > * and deliver! кошелек или жизнь! > * on me for that! (сленг) клянусь!, честное слово! ~ остановка;
to come to a stand остановиться;
to bring to a stand остановить ~ остановка;
to come to a stand остановиться;
to bring to a stand остановить to ~ high corn stands high this year в этом году цены на кукурузу высокие exhibition ~ выставочный стенд ~ урожай на корню;
a good stand of clover густой клевер ~ (stood) стоять;
he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости;
to stand out of the path сойти с дороги ~ (обыкн. как глагол-связка) находиться, быть в определенном состоянии;
he stands first in his class он занимает первое место в классе stand быть высотой в...;
he stands six feet three его рост 6 футов 3 дюйма ~ out не сдаваться;
держаться;
he stood out for better terms он старался добиться лучших условий ~ занимать определенную позицию;
here I stand вот моя точка зрения ~ держаться;
быть устойчивым, прочным;
устоять;
to stand fast стойко держаться;
the house still stands дом еще держится ~ up to перечить, прекословить;
to stand Sam sl. платить за угощение;
how do matters stand? как обстоят дела? how does he ~ pain? как он переносит боль?;
I can't stand him я его не выношу how does he ~ pain? как он переносит боль?;
I can't stand him я его не выношу I don't know where I ~ не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждет) ;
to stand on end стоять дыбом (о волосах) it stands to reason that само собой разумеется, что;
to stand to win иметь все шансы на выигрыш ~ out мор. удаляться от берега;
stand over оставаться нерешенным;
быть отложенным, отсроченным;
let the matter stand over отложите это дело ~ сопротивление;
to make a stand for выступить в защиту;
to make a stand against оказывать сопротивление;
выступить против ~ сопротивление;
to make a stand for выступить в защиту;
to make a stand against оказывать сопротивление;
выступить против this colour will ~ эта краска не слиняет;
not a stone was left standing камня на камне не осталось ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести( кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand быть высотой в...;
he stands six feet three его рост 6 футов 3 дюйма ~ = standing ~ быть расположенным, находиться ~ взгляд, точка зрения;
to take one's stand стать на (какую-л.) точку зрения ~ вставать (обыкн. stand up) ;
we stood up to see better мы встали, чтобы лучше видеть (происходящее) ~ выдерживать, выносить, терпеть;
подвергаться;
to stand the test выдержать испытание ~ делать стойку (о собаке) ~ держаться;
быть устойчивым, прочным;
устоять;
to stand fast стойко держаться;
the house still stands дом еще держится ~ занимать определенное положение ~ занимать определенную позицию;
here I stand вот моя точка зрения ~ мор. идти, держать курс ~ киоск ~ ларек ~ ларек, киоск;
стенд ~ лесонасаждение ~ театр. остановка в (каком-л.) месте для гастрольных представлений;
место гастрольных представлений ~ амер. место свидетеля в суде ~ (обыкн. как глагол-связка) находиться, быть в определенном состоянии;
he stands first in his class он занимает первое место в классе ~ оставаться в силе, быть действительным (тж. stand good) ;
that translation may stand этот перевод может остаться без изменений ~ останавливаться (обыкн. stand still) ~ остановка;
to come to a stand остановиться;
to bring to a stand остановить ~ позиция, место ~ прилавок ~ пьедестал;
подставка;
этажерка;
подпора, консоль, стойка ~ сопротивление;
to make a stand for выступить в защиту;
to make a stand against оказывать сопротивление;
выступить против ~ ставить, помещать, водружать ~ тех. станина ~ стоянка (такси и т. п.) ~ (stood) стоять;
he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости;
to stand out of the path сойти с дороги ~ трибуна (на скачках и т. п.) ~ разг. угощать;
who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?;
to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом ~ урожай на корню;
a good stand of clover густой клевер ~ разг. угощать;
who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?;
to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом ~ against противиться, сопротивляться;
stand away, stand back отступать, держаться сзади ~ and deliver! руки вверх!;
"кошелек или жизнь"!;
to stand to lose идти на верное поражение ~ against противиться, сопротивляться;
stand away, stand back отступать, держаться сзади ~ against противиться, сопротивляться;
stand away, stand back отступать, держаться сзади ~ behind отставать;
stand between быть посредником между ~ behind отставать;
stand between быть посредником между ~ by радио быть готовым начать или принимать передачу;
stand down покидать свидетельское место (в суде) ~ by быть наготове ~ by держать, выполнять;
придерживаться;
to stand by one's promise сдержать обещание ~ by защищать, помогать, поддерживать;
to stand by one's friend быть верным другом ~ by придерживаться соглашения ~ by присутствовать;
быть безучастным зрителем ~ by защищать, помогать, поддерживать;
to stand by one's friend быть верным другом ~ by держать, выполнять;
придерживаться;
to stand by one's promise сдержать обещание to ~ alone быть выдающимся, непревзойденным;
to stand convicted of treason быть осужденным за измену to ~ corrected признать ошибку;
осознать справедливость( замечания и т. п.) ;
to stand in need (of smth.) нуждаться (в чем-л.) ~ by радио быть готовым начать или принимать передачу;
stand down покидать свидетельское место (в суде) ~ down выходить из дела ~ down уступать право ~ for быть кандидатом;
баллотироваться ~ for поддерживать, стоять за ~ for символизировать, означать ~ for терпеть, выносить to ~ one's friend быть другом;
to stand godmother to the child быть крестной матерью ребенка to ~ high быть в почете to ~ high corn stands high this year в этом году цены на кукурузу высокие ~ in быть в хороших отношениях, поддерживать хорошие отношения ~ in мор. идти к берегу, подходить к порту ~ in принимать участие, помогать ( with) ~ in стоить to ~ corrected признать ошибку;
осознать справедливость (замечания и т. п.) ;
to stand in need (of smth.) нуждаться (в чем-л.) ~ off держаться на расстоянии от;
отодвинуться от ~ off отстранить, уволить (на время) ~ off мор. удаляться от берега ~ on зависеть (от чего-л.) ~ on мор. идти прежним курсом ~ on точно соблюдать (условности и т. п.) ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права I don't know where I ~ не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждет) ;
to stand on end стоять дыбом (о волосах) to ~ one's friend быть другом;
to stand godmother to the child быть крестной матерью ребенка ~ out выделяться, выступать;
to stand out against a background выделяться на фоне ~ out не сдаваться;
держаться;
he stood out for better terms он старался добиться лучших условий ~ out мор. удаляться от берега;
stand over оставаться нерешенным;
быть отложенным, отсроченным;
let the matter stand over отложите это дело ~ out выделяться, выступать;
to stand out against a background выделяться на фоне ~ (stood) стоять;
he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости;
to stand out of the path сойти с дороги ~ out мор. удаляться от берега;
stand over оставаться нерешенным;
быть отложенным, отсроченным;
let the matter stand over отложите это дело ~ up to перечить, прекословить;
to stand Sam sl. платить за угощение;
how do matters stand? как обстоят дела? ~ выдерживать, выносить, терпеть;
подвергаться;
to stand the test выдержать испытание test: stand the ~ выдерживать испытания stand the ~ выдерживать проверку ~ to выполнять (обещание и т. п.) ~ to держаться (чего-л.) ;
to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов;
to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) ~ to поддерживать что-л. ~ to держаться (чего-л.) ;
to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов;
to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) ~ and deliver! руки вверх!;
"кошелек или жизнь"!;
to stand to lose идти на верное поражение ~ to держаться (чего-л.) ;
to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов;
to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) it stands to reason that само собой разумеется, что;
to stand to win иметь все шансы на выигрыш ~ up вставать ~ up оказываться прочным ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права ~ up to перечить, прекословить;
to stand Sam sl. платить за угощение;
how do matters stand? как обстоят дела? ~ up to смело встречать;
быть на высоте ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права to ~ well (with smb.) быть в хороших отношениях (с кем-л.) to ~ well (with smb.) быть на хорошем счету( у кого-л.) ~ = standing standing: standing pres. p. от stand ~ длительность ~ нахождение, (место) положение ~ неизменный ~ неподвижный, стационарный;
standing barrage воен. неподвижный заградительный огонь ~ общественное положение ~ положение;
репутация;
вес в обществе;
a person of high standing высокопоставленное лицо ~ постоянно действующий ~ постоянный;
установленный;
standing army постоянная армия;
standing committee постоянная комиссия ~ постоянный;
установленный ~ постояный ~ продолжительность;
a quarrel of long standing давнишняя ссора ~ продолжительность ~ производимый из стоячего положения ~ простаивающий, неработающий ~ репутация ~ стаж ~ стаж работы ~ стояние;
to have no standing не иметь веса;
быть неубедительным ~ стоячий, непроточный( о воде) ~ стоящий;
standing corn хлеб на корню ~ финансовое положение ~ взгляд, точка зрения;
to take one's stand стать на (какую-л.) точку зрения to take one's ~ занять место to take one's ~ основываться (on, upon - на) ~ оставаться в силе, быть действительным (тж. stand good) ;
that translation may stand этот перевод может остаться без изменений these boots have stood a good deal of wear эти сапоги хорошо послужили this colour will ~ эта краска не слиняет;
not a stone was left standing камня на камне не осталось ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права viewing ~ трибуна для зрителей ~ вставать (обыкн. stand up) ;
we stood up to see better мы встали, чтобы лучше видеть (происходящее) ~ разг. угощать;
who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?;
to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом -
8 service
̈ɪˈsə:vɪs I
1. сущ.
1) служба, занятие, работа to press smb. into service ≈ заставлять кого-л. служить to take smb. into one's service ≈ нанимать кого-л. meritorious service service record
2) а) учреждение, подразделение (в компетенции которого находятся те или иные вопросы) б) служба obstetrical service ≈ служба родовспоможения
3) обслуживание, оказание услуг, сервис to do, perform, provide, render a service ≈ предлагать услуги, обслуживать to introduce, offer service ≈ предлагать услуги to suspend a service ≈ временно прекращать обслуживание service charge ≈ плата за операцию (общераспространенный сбор за банковские услуги) emergency service ≈ неотложная помощь, скорая помощь orientation service ≈ служба профориентации per-call service ≈ плата по числу звонков
4) сообщение, связь, движение;
рейсы (between;
from;
to) to introduce service ≈ вводить сообщение to offer, provide service ≈ обеспечивать сообщение to run on a regular service ≈ обеспечивать регулярное сообщение to suspend service ≈ временно прекращать сообщение human services ≈ сфера услуг
5) помощь, одолжение, услуга I am glad to be of service. ≈ Рад оказать услугу. at your service ≈ к вашим услугам Syn: help, use
1., benefit
1.
6) а) государственная служба Civil Service ≈ государственная (гражданская) служба National Service ≈ воинская или трудовая повинность( в Англии) civil service ≈ государственная служба consular service ≈ консульская служба diplomatic service ≈ дипломатическая служба foreign service ≈ дипломатическая служба intelligence service ≈ секретная служба, разведывательная служба secret service ≈ секретная служба, разведывательная служба, разведка б) военная служба
7) воен. род войск
8) сервиз coffee service ≈ кофейный сервиз dinner service ≈ обеденный сервиз tea service ≈ чайный сервиз
9) повестка, судебное извещение
10) мор. клетневание
11) спорт подача( мяча) to break smb.'s service ≈ отбить чью-л. подачу to hold one's service ≈ удерживать подачу to lose one's service ≈ проиграть подачу
12) церк. служба, месса to hold a service ≈ служить службу burial service marriage service memorial service prayer service religious service evening service morning service noontime service sunrise service
2. гл.
1) обслуживать, служить, быть полезным Syn: serve
2) а) амер. проводить технический осмотр, ремонтировать (машины и т. п.) She enjoyed her work, which consisted chiefly in running and servicing a powerful but tricky electric motor. ≈ Ей нравилась ее работа, которая заключалась в запуске и осуществлении текущего технического обеспечения электрического двигателя. б) заправлять горючим
3) выплачивать проценты по долгу
4) обеспечивать (чем-л.)
5) случать( животных) II = service-tree услужение - domestic * домашняя работа, обязанности слуги - to be in( smb.'s) * быть слугой, служить (у кого-л.) - to go into /to, out to/ * пойти в прислуги - to take * with smb. поступать к кому-л. в прислуги - to take smb. into one's * нанимать кого-л., брать в услужение кого-л. - last week the cook left our * на прошлой неделе от нас ушла кухарка работа - hard * тяжелая работа - to be out of * быть без работы /без места/ - to go out of * уйти с работы - to reward smb. for his good * награждать кого-л. за хорошую службу - to be on detached * быть в командировке - to send smb. off on special * послать кого-л. со специальным заданием - he gives good * он хорошо работает, он отличный работник рабочий стаж, срок службы - prolonged meritorious * выслуга лет - to have ten years * иметь десятилетний стаж работы государственная служба - the Civil S. государственная /гражданская/ служба - to be in the Civil S. быть на гражданской /на государственной/ службе - the diplomatic *, (американизм) Foreign S. дипломатическая служба - the consular * консульская служба - on His Majesty's S. (сокр. O.H.M.S.) на службе его величества (форма франкирования официальной переписки) учреждение (ведающее специальной отраслью работы) - information * информационная служба - reporting *s отдел официальных отчетов (ООН) - administrative *s административный отдел( секретариата ООН) ;
административные службы - typewriting * машинописное бюро служба - telegraph * телеграфная связь - communication * служба связи - railway *, * of trains железнодорожное сообщение - passenger * пассажирское сообщение - to restore normal train * восстановить регулярное движение поездов - to institute a new air * ввести новую линию воздушного сообщения - the telephone * is out of order телефонная связь нарушена - to operate regular *s from A. to B. установить регулярные рейсы между А. и Б. обслуживание, сервис - good * at a hotel хорошее обслуживание в гостинице - prompt * быстрое обслуживание - to give customers prompt * быстро обслуживать покупателей - medical * медицинское обслуживание - electric-light * обеспечение электроэнергией сфера услуг;
обслуживание населения;
служба быта, сервис - * workers работники, занятые в сфере обслуживания (продавцы, парикмахеры, официанты и т. п.) библиотечное обслуживание (тж. * to readers) - * catalogue служебный каталог - * fee плата за абонемент - * hours часы работы( библиотеки) военная служба - Selective S. (американизм) воинская повинность для отдельных граждан (по отбору) - active *, * with the colours действительная военная служба - to be called up for active * быть призванным на действительную военную службу - to do one's military * проходить военную службу - to be in the * служить в армии - length /period/ of * срок военной службы - fit for * годен к военной службе - to quit the * увольняться с военной службы - to be dismissed /discharged/ from the * быть уволенным с военной службы - to retire from * выйти в отставку - * ashore( морское) береговая служба - sea * служба на плавающих кораблях - examination * (морское) брандвахтенная /досмотровая/ служба - daily * (морское) служба корабельных нарядов( военное) вид вооруженных сил;
род войск - the three *s - the army, the navy, the aviation три рода войск: сухопутные войска, военно-морской флот и военно-воздушные силы - what branch of the * do you expect to enter? в какой род войск вы будете зачислены? услуга, одолжение;
помощь - to be at smb.'s * быть к чьим-л. услугам - I am at your * я к вашим услугам /в вашем распоряжении/ - to offer one's *s предлагать свои услуги - to be of * to smb. быть кому-л. полезным, пригодиться кому-л., сослужить кому-л. службу - glad to be of * to you рад быть вам полезным - to do /to render/ smb. a (great) * оказать кому-л. (большую) услугу - will you do me a *? окажите мне услугу - what good *s this pen has done me! эта ручка мне хорошо послужила! - you do yourself no * by such replies вы себе только вредите такими ответами - he didn't need the *s of an interpreter он не нуждался в услугах /в помощи/ переводчика - in gratitude for your valuable *s в благодарность за ваши неоценимые услуги - an exchange of friendly *s обмен дружескими услугами - the dictionary is of enormous * to students этот словарь оказывает большую помощь учащимся заслуга - great *s большие заслуги - prominent *s to the State выдающиеся заслуги перед государством - to exaggerate one's own *s преувеличивать собственные заслуги - for smb.'s past *s за прошлые заслуги сервиз - dinner * обеденный сервиз - a * of china фарфоровый сервиз прибор - toilet * туалетный прибор( церковное) богослужение, служба - morning * утренняя служба - burial * отпевание - marriage * венчание - baptismal * крестины - memorial * заупокойная служба, панихида - to attend a * присутствовать на богослужении - to conduct a * вести службу - are you going to *? ты идешь в церковь подача мяча (теннис) - your *! ваша подача! - strong * сильная подача - * ball мяч, вводимый в игру с подачи (юридическое) исполнение постановления суда;
вручение( повестки и т. п.) ;
судебное извещение - personal * личное оповещение - substituted * оповещение по почте - * of a writ копия распоряжения суда - * of attachment приведение в исполнение судебного постановления о взятии лица под стражу (сельскохозяйственное) случка - * period сервис-период (от отела до плодотворной случки) (морское) клетневание (техническое) эксплуатация - * instructions правила эксплуатации - * life эксплуатационный срок службы - a radio set with free 12 months * радиоприемник с гарантией на год > to have seen * быть в долгом употреблении, износиться > my overcoat has seen long * мое пальто уже износилось /отслужило свой век/ > his face has seen * по его лицу видно, что он не молод /что он видал виды/ военный;
относящийся к вооруженным силам - * age (group) призывной возраст - * aviation военная авиация - * call уставной /служебный/ сигнал - * certificate служебное удостоверение;
свидетельство - * chevron нашивка за шестимесячную службу на фронте - * families семьи военнослужащих - * number личный номер( военнослужащего) - * record послужной список - * ribbon орденская планка - * test испытания в войсках, войсковые испытания - * troops войска обслуживания;
тыловые части и подразделения - * uniform /dress/ повседневная форма одежды - * unit обслуживающая часть - * weapon боевое оружие служебный - * entrance служебный вход - * call служебный телефонный разговор( особ. международный) - * stair черный ход - * benefits выходное пособие;
(военное) льготы и привилегии военнослужащих - * conditions( техническое) условия эксплуатации /работы/ повседневный;
прочный, ноский( об одежде) обслуживающий - * trades профессии, относящиеся к сфере обслуживания обслуживать производить осмотр и текущий ремонт - to * a car обслуживать автомобиль заправлять( горючим) - to * a car with gasoline заправлять машину горючим (ботаника) рябина домашняя (Pyrus domestica) - wild * кустарник или невысокое дерево с горькими плодами account solicitation ~ бюро рассмотрения ходатайств о предоставлении кредитов advisory ~ консультативная служба (например, по вопросам трудоустройства, профессиональной ориентации и т. д.) aftersales ~ послепродажное обслуживание ambulance ~ служба "Скорой помощи";
"Скорая помощь" as a ~ в качестве услуги ~ услуга, одолжение;
at your service к вашим услугам;
to be of service быть полезным auxiliary ~ вспомогательная служба, дополнительная (побочная) служба bank transfer ~ банковские переводы bathing ~ банная служба ~ услуга, одолжение;
at your service к вашим услугам;
to be of service быть полезным bus ~ автобусное сообщение car hire ~ служба проката автомобилей care attendant ~s услуги по уходу за больными central care ~ центральная служба по уходу civic ~ служба общественных работ;
участие( безработных) в общественных работах и в общественных службах civil alternative ~ альтернативная воинская служба на объектах общественного характер cleaning ~ служба по очистке территорий и удалению мусора client ~ обслуживание клиентов client ~ обслуживание клиентуры combined ~ смешанные перевозки community ~ государственная служба community ~ общинная служба community ~ социальное обеспечение complimentary limousine ~ бесплатное обслуживание автомобильным транспортом compulsory military ~ воинская повинность;
обязательная воинская служба в течение установленного законом срока consultative ~ консультативная служба consumer ~ обслуживание потребителей courier ~ услуги курьера customer ~ вчт. обслуживание клиентов customer ~ обслуживание покупателя customer ~ предоставление услуг покупателю datel ~ вчт. система передачи по телефону кодированой информации dealing ~ обслуживание биржевых операций delayed ~ вчт. обслуживание с ожиданием diffusion ~ служба распространения direct debiting ~ банковские услуги по оформлению безналичных платежей divine ~ богослужение drop-in ~ служба помощи без предварительной записи (оказывает помощь алкоголикам, наркоманам, бездомным) educational ~ служба обучения (воспитания, переподготовки, переквалификации) elapsed ~ вчт. обслуживание выполненное до прерывания emergency call ~ телефонная служба скорой помощи employment ~ служба занятости employment ~ служба занятости;
служба трудоустройства employment ~ служба по трудоустройству employment ~ служба трудоустройства environmental ~ экологическая служба escort ~ служба сопровождения;
караульная служба exempt from military ~ освобожденный от военной службы extention ~ служба распространения знаний farm relief ~ служба содействия фермерским хозяйствам ferry ~ паромное сообщение ferry ~ служба морских перевозок financial ~ финансовая консультационная фирма financial ~ финансовое обслуживание free ~ бесплатная услуга freight ~ грузовые перевозки freight ~ предоставление транспортных услуг friendly visiting ~s бесплатные услуги на дому( оказываемые благотворительными организациями или отдельными лицами) goods ~ доставка товаров government ~ государственная служба gratuitions ~ бесплатная служба home-help ~ служба помощи по дому hourly ~ транс. почасовое обслуживание 24 hours social ~s круглосуточные социальные службы housing ~ жилищная служба information ~ вчт. информационная служба information ~ служба информации interpreter ~ служба перевода;
служба переводчиков investment management ~ служба управления портфелем ценных бумаг investment ~ обслуживание инвестирования joint ~ совместное обслуживание limousine ~ прокат автомобиля с водителем line ~ рейсовое плавание mail ~ почтовая связь maximum debt ~ максимальная сумма процентов по долгу minimum debt ~ минимальное обслуживание долга municipal health ~ муниципальная служба здравоохранения national health ~ государственная служба здравоохранения news ~ служба новостей night ~ ночная служба non-military ~ невоенная служба, альтернативная гражданская служба non-military ~ невоенная служба nonpreemptive ~ вчт. обслуживание без прерывания nonpreferential ~ вчт. обслуживание без приоритета order booking ~ приказ об обслуживании ordered ~ вчт. обслуживание в порядке поступления ordinary ~ обычная услуга ordinary ~ обычное обслуживание out-patient ~ амбулаторное обслуживание outside ~ обслуживание силами посторонней организации parcel bulk ~ перевозка мелкой партии бестарного груза personal ~ личное вручение судебного приказа pharmaceutical ~ фармацевтмческая служба;
фармацевтическое ослуживание phase ~ вчт. многофазное обслуживание phase-type ~ вчт. многофазное обслуживание placement ~ биржа труда placement ~ бюро трудоустройства placement ~ служба занятости police ~ полицейская служба postal ~ почтовая связь postal ~ почтовая служба preemptive ~ вчт. обслуживание с прерыванием premium ~ услуга, предоставляемая за дополнительную плату priority ~ вчт. обслуживание с приоритетом probationary ~ служба, исполняющая приговор о направлении на "испытание" property ~ услуги по управлению имуществом provide a ~ обеспечивать обслуживание provide a ~ оказывать услугу public employment ~ государственная служба занятости purchased ~ оплаченная услуга put into ~ вводить в эксплуатацию put into ~ включать в работу quantum ~ вчт. обслуживание порциями referral ~ справочная служба regular ~ регулярное сообщение regular ~ регулярные рейсы salvage ~ услуги по спасанию ~ церк. служба;
to say a service отправлять богослужение security ~ служба безопасности selection for ~ выбор на обслуживание self-drive car-hire ~ прокат легкового автомобиля без водителя ~ attr. служебный;
service record послужной список ~ by letter судебное извещение путем направления письма ~ by post судебное извещение по почте ~ in batches вчт. групповое обслуживание ~ in bulk групповое обслуживание ~ in cyclic order обслуживание в циклическом порядке ~ in random order обслуживание в случайном порядке ~ loss coefficient коэффициент простоя вследствие обслуживания ~ of court notice to pay debt вручение уведомления суда об уплате долга ~ of notice вручение извещения ~ of process повестка ~ of process процессуальное извещение, повестка ~ of process процессуальное извещение ~ of public lands эксплуатация государственных земель ~ of summons извещение, повестка о вызове в суд ~ on loan погашение долга ~ on loan уплата долга ~ attr. служебный;
service record послужной список ~ time expectation математическое ожидание времени обслуживания ~ with privileged interruptions вчт. обслуживание с прерыванием ~ with waiting вчт. обслуживание с ожиданием ~ without interruption вчт. обслуживание без прерывания service = service-tree service-tree: service-tree бот. рябина домашняя ~ воен. род войск;
the (fighting) services армия, флот и военная авиация services: services обслуживающие отрасли экономики ~ сфера услуг ~ услуги shuttle ~ движение туда и обратно( поездов, автобусов и т. п.), маятниковое движение single ~ вчт. обслуживание одиночных требований sitting ~ служба по присмотру за детьми на время отсутствия дома родителей social ~ социальная служба;
социальное обслуживание social ~ социальная услуга social ~s социальные службы (например, службы здравоохранения, профилактики заболеванй и предотвращения несчастных случаев) services: social ~ общественные учреждения social ~ социальные услуги substituted ~ субститут личного вручения судебного приказа ~ служба;
to take into one's service нанимать;
to take service (with smb.) поступать на службу (к кому-л.) ~ служба;
to take into one's service нанимать;
to take service (with smb.) поступать на службу (к кому-л.) training ~ служба профподготовки transport ~ транспортная линия transport ~ транспортное обслуживание unarmed ~ альтернативная служба (вместо военной) useful ~ вчт. срок полезного использования videotex ~ служба видеотексной связи voluntary ~ добровольная служба, добровольное оказание услуг warranty ~ вчт. гарантийная наработка welfare ~ служба социального обеспечения -
9 paper
['peɪpə]n1) бумага- waste paperI use this paper to draw on. — Эту бумагу я использую для рисования.
- writing paper
- wrapping paper
- much paper
- blank paper
- carbon paper
- graph paper
- section paper
- correspondence paper
- tar paper
- burning paper
- blotting paper
- tracing paper
- typing paper
- lined paper
- waxed paper
- neatly-folded paper
- waste papers laying about
- paper bag
- paper handkerchief - paper profits
- sheet of paper
- scrap of paper
- desk piled with paper
- bound in paper
- on paper
- add on paper
- commit smth to paper
- line paper
- double up paper
- wrap smth in paper
- done up in paper
- made of paperHe did a good mathematics paper. — Он хорошо написал работу по математике.
You have two hours for each paper. — Вам дается по два часа на каждую письменную работу.
- examination paper- easy paper
- test paper
- biology paper
- paper work
- paper in Latin
- papers coming in weekly
- check examination papers
- fail the paper
- hand in one's papers3) газетаWe advertised in local paper. — Мы поместили объявление в местной газете.
What paper do you take in/subscribe to? — Какую газету вы выписываете?
- daily paper paper- today's paper
- evening paper
- fashion paper
- paper war
- be in the paper
- dig up facts from papers
- read the paper
- write to the papers4) (обыкновенно pl) документы, бумагиBring your papers with you. — Принесите с собой документы.
I don't carry my papers about. — Я не имею при себе докуменов. /Я не ношу при себе документы.
Their papers have been cleared by the police. — Их документы прошли проверку полиции.
Always file important papers as soon as they have been dealt with. — После того, как документы будут обработаны, сразу же сдавайте их в архив.
- commercial papersI left my papers in the office. — Я оставил свои документы в кабинете.
- citizenship papers
- few old family papers
- bunch of papers
- sheaf of papers
- examination of papers
- arrange one's papers
- consult the paper
- keep the paper
- send in one's papers
- sign papers
- travel under false name and papers5) научная работа, научная статья, доклад, диссертацияAll of these papers were extremely well attended and received. — Все эти доклады были выслушаны с большим вниманием и хорошо приняты.
The paper has just been proof-read. — Статья/работа только что прошла корректуру
- first paper- paper on currency reform
- paper full of the most complicated mathematics
- ideas of this paper
- printed script of my paper
- deliver a paper
- do a paper for our reading circle
- read a paper to the Royal Academy of Art
- write a paper
- edita paper
- quickly see through a paper -
10 piece
pi:s
1. сущ.
1) а) кусок, часть piece by piece ≈ по кускам, постепенно, частями to take to pieces ≈ разобрать на части Syn: part б) мн. обломки, ошметки, огрызки, осколки in pieces ≈ разбитый на части to pieces ≈ на части, вдребезги в) штука, кусок, определенное количество;
отдельный предмет, штука piece of wall-paper ≈ рулон обоев per piece, by the piece ≈ поштучно a piece of furniture ≈ мебель( отдельная вещь, напр., стул, стол и т. п.) a piece of plate ≈ посудина
2) а) шахматная фигура heavy pieces ≈ тяжелые фигуры minor pieces ≈ легкие фигуры б) монета (тж. a piece of money) two penny piece ≈ монета в два пенни в) воен. орудие, огневое средство;
винтовка;
пистолет piece of ordnance ≈ артиллерийское орудие г) амер. музыкальный инструмент д) бочонок вина е) вставка, заплата
3) а) картина б) литературное или музыкальное произведение( обыкн. короткое) в) пьеса ∙ piece of art ≈ художественное произведение piece of music ≈ музыкальное произведение piece of poetry ≈ стихотворение dramatical piece ≈ драма;
пьеса;
драматическое произведение museum piece ≈ музейный экспонат или музейная редкость тж. перен.
4) образец, пример a piece of impudence ≈ образец наглости a piece of bravery ≈ образец храбрости
5) тех. деталь;
обрабатываемое изделие ∙ a piece of goods шутл. ≈ девушка, женщина a piece of cake ≈ пустячное дело to say one's piece ≈ высказаться of a piece with of one piece with all to pieces
2. гл.
1) а) чинить, латать, штопать (платье) (тж. piece up) She was piecing the skirt with a patch of black silk. ≈ Она ставила заплату на юбку из черного шелка. б) соединять в одно целое, собирать из кусочков;
комбинировать to piece a cable ≈ соединять концы кабеля
2) присучивать (нить) ∙ piece down piece on piece out piece together piece up кусок;
часть - a * of bread кусок хлеба - a * of paper лист(ок) /клочок/ бумаги - to tear off a small * of paper оторвать клочок бумаги - to take to *s разобрать на (составные) части - to take a machine to *s разобрать /демонтировать/ машину - to take a dress to *s распороть платье - a * of the road is now under repair один участок дороги сейчас ремонтируется - a * out of the book отрывок из книги - there is one * missing одной части не хватает - * by * по кускам;
по частям;
постепенно - in /of/ one * целым куском, целиком обломки, осколки - in *s разбитый на куски;
расколовшийся;
полный противоречий - the statue was in *s статуя была разбита на мелкие кусочки - I am torn in *s меня раздирают противоречия - the army at once fell in *s армия сразу же распалась - to *s на части;
вдребезги - to break smth. (in) to *s разбить что-л. вдребезги - the tea-pot fell and was broken to *s чайник упал и разбился вдребезги - to burst /to fly/ to *s разлететься на мелкие кусочки - to come /to fall, to go/ to *s разбиться вдребезги;
развалиться на части;
погибнуть, пропасть;
распадаться;
потерять присутствие духа;
"сломаться" - his clothes are comint /falling/ to *s его одежда превращается в лохмотья - when he heard of his son's death he went to *s когда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свой - things are going to *s все идет к черту - following the election defeat the party went to *s после поражения на выборах в партии произошел раскол - under cross-examination his story went to *s на перекрестном допросе все его объяснения рухнули - in the secong half the team went all to *s во второй половине игры команда выдохлась - to pull /to tear/ to *s разорвать на мелкие кусочки, растерзать( жертву) - to pull /to tear/ smb. to *s беспощадно критиковать кого-л. - they will tear you to *s! вас же растерзают! - to tear an argument to *s (начисто) разбить довод участок - he has bought a * of land он приобрел участок земли - a * of potatoes участок под картофелем - * of water водоем, бассейн, пруд штука, кусок;
определенное количество - a * of wall-paper кусок /рулон/ обоев - a * of calico is 28 yards в куске коленкора 28 ярдов - per /by the/ * поштучно - to sell goods by the * продавать товары поштучно /штуками/ отдельный предмет, штука - the /each, every/ * каждая штука - a * of clothing предмет одежды - a * of furniture мебель (отдельная вещь) - a * of plate предмет из сервиза - a dinner service of 50 *s обеденный сервиз из 50 предметов - he was turning a * of china in his hands он вертел в руках фарфоровую вещицу - a rare * of architecture редкое произведение зодчества - she was allowed to take one * of luggage ей разрешили взять только одно место багажа картина;
произведение искусства - a * of art художественное произведение - two allegorical *s by Holbein две аллегорические картины Гольбейна - the finest *s of his collection лучшие вещи в его коллекции - a museum * музейная вещь /редкость/ короткое литературное произведение - a * of poetry стихотворение - he began to write theatrical *s он начал писать пьесы для театра - to speak /to say, to recite/ a * продекламировать стихотворение;
прочитать отрывок;
выступать с речью и т. п. статья, заметка, сообщение( музыкальное) пьеса - to play a * сыграть пьесу монета (тж. a * of money) - penny * пенни - two penny * монета в два пенни - crown * крона, монета в одну крону - they did not have a penny * between them у них не было ни гроша за душой - a * of gold золотая монета шашка;
фишка( в играх) (шахматное) фигура - pawns and *s пешки и фигуры - heavy *s тяжелые фигуры (военное) огневое средство;
орудие, винтовка, пистолет и т. п. - * of ordnance артиллерийское орудие (американизм) (разговорное) пистолет, "пушка" (спортивное) гимнастический снаряд деталь;
обрабатываемое изделие вставка, заплата бочонок вина (американизм) легкий второй завтрак (диалектизм) кусок, ломоть хлеба - she had nothing more than a * all day за весь день она съела лишь кусок хлеба образец, пример (поведения и т. п.) - a * of bravery образец храбрости - a * of impudence /of insolence, of impertinence/ пример /образец/ наглости - a * of carelessness небрежность - a * of extravagance расточительность в выражениях - a * of news новость - a * of bad news неприятная новость - an interesting * of news интересная новость - a * of (good) luck удача - a * of injustice несправедливость - a * of nonsense чепуха - these *s of advice were not good эти советы никуда не годились (разговорное) девушка, женщина - a pretty( nice) * милашка - a saucy * дерзкая девчонка преим. (американизм) место, вещь;
багаж - the cases in which *s go astray are rare случаи, когда багаж попадает не по адресу, редки ( американизм) (разговорное) доля, пай( в каком-л. предприятии) (the *) (разговорное) дело, вопрос - he will fight the * out with you он этого так не оставит > a * of cake пустячное дело;
раз плюнуть > a * of work (отдельно выполненная) работа, произведение;
трудное дело;
шум, скандал;
(презрительное) тип, человек > it will be a tedious * of work это будет очень скучная работа > a splendid * of work великолепная работа > this translation is such a * of work этот перевод - трудное дело > he kept jawing us, and making a * of work all the time он все время ругал нас и скандалил без конца > he is a nasty * of work до чего мерзкий тип > he is a bossy * этот тип любит командовать > I hate this man, he is such a forward * терпеть не могу этого человека, он такой наглец > thirty *s of silver( библеизм) тридцать сребренников > * of flesh( грубое) "товар", бабенка, девка > * of muslin /of calico/ "юбка", девушка, женщина > a * of change /of jack/ (американизм) хороший куш, кругленькая сумма > to make a nice * of jack огрести кругленькую сумму > (all) of a *, of one * with такой же, такого же качества;
целиком (и полностью) ;
образующий единое целое;
гармонирующий;
в соответствии( с чем-л.) > they are all of a * все они одним миром мазаны > the harness and the horse were all of a * и упряжь была под стать лошади > an expedition like this must be all of a * in the leader's hand такая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника > the hangings are of a * with the furniture занавеси прекрасно подходят к мебели > his conduct is of a * with his words у него слова не расходятся с делом > all to *s измученный, в изнеможении;
разорившийся;
(американизм) совершенно, полностью, с начала до конца > to know smth. all to *s знать что-л. в совершенстве;
знать что-л. как свои пять пальцев > I know him all to *s я знаю его как облупленного > to say one's * высказаться > to hit smb. to *s ошеломить кого-л. > to puzzle smb. to *s поставить кого-л. в тупик соединять (в единое целое;
тж. * together) ;
собирать из кусочков;
надставлять( одежду;
тж. * down) - to * a quilt сшить лоскутное одеяло - to * a cable соединять концы кабеля присоединяться;
объединяться - she has *d herself to the strongest side она присоединилась к сильнейшей стороне чинить, латать, штопать - she was piecing the skirt with a patch of blach silk она латала юбку куском черного шелка (текстильное) присучивать (нить) (разговорное) хватать куски, перехватить (перед обедом и т. п.) all to ~s вдребезги all to ~s измученный, в изнеможении all to ~s совершенно, полностью, с начала до конца;
to go to pieces пропасть, погибнуть;
a piece of goods шутл. девушка, женщина a ~ of plate посудина;
by the piece поштучно, сдельно curve ~ стр. кружало a dramatical ~ драма, драматическое произведение;
a museum piece музейная вещь или редкость (тж. перен.) all to ~s совершенно, полностью, с начала до конца;
to go to pieces пропасть, погибнуть;
a piece of goods шутл. девушка, женщина ~ обломок, обрывок;
a piece of paper клочок бумаги;
in pieces разбитый на части;
to pieces на части, вдребезги machine ~ деталь машины a dramatical ~ драма, драматическое произведение;
a museum piece музейная вещь или редкость (тж. перен.) of a (или of one) ~ with в согласии (с чем-л.) of a (или of one) ~ with образующий единое целое (с чем-л.) of a (или of one) ~ with одного и того же качества с a ~ of music музыкальное произведение;
a piece;
of poetry стихотворение piece бочонок вина ~ вставка, заплата ~ тех. деталь;
обрабатываемое изделие ~ деталь ~ картина;
литературное или музыкальное произведение (обыкн. короткое) ;
пьеса;
a piece of art художественное произведение ~ кусок, часть;
a piece of water пруд, озерко;
piece by piece по кускам, постепенно, частями ~ кусок ~ монета (тж. a piece of money) ~ монета ~ амер. музыкальный инструмент ~ обломок, обрывок;
a piece of paper клочок бумаги;
in pieces разбитый на части;
to pieces на части, вдребезги ~ обрабатываемое изделие ~ образец, пример;
a piece of impudence образец наглости ~ определенное количество ~ воен. орудие, огневое средство;
винтовка;
пистолет ~ отдельный предмет, штука;
a piece of furniture мебель (отдельная вещь, напр., стул, стол и т. п.) ~ отдельный предмет ~ присучивать (нить) ;
piece down надставлять (одежду) ;
piece on прилаживать( to - к чему-л.) ~ соединять в одно целое, собирать из кусочков;
комбинировать ~ участок (земли) ~ участок земли ~ часть ~ чинить, латать (платье, тж. piece up) ~ шахматная фигура ~ штука, кусок, определенное количество;
piece of wallpaper рулон обоев ~ штука a ~ of music музыкальное произведение;
a piece;
of poetry стихотворение ~ кусок, часть;
a piece of water пруд, озерко;
piece by piece по кускам, постепенно, частями ~ присучивать (нить) ;
piece down надставлять (одежду) ;
piece on прилаживать (to - к чему-л.) ~ картина;
литературное или музыкальное произведение (обыкн. короткое) ;
пьеса;
a piece of art художественное произведение ~ отдельный предмет, штука;
a piece of furniture мебель (отдельная вещь, напр., стул, стол и т. п.) all to ~s совершенно, полностью, с начала до конца;
to go to pieces пропасть, погибнуть;
a piece of goods шутл. девушка, женщина ~ образец, пример;
a piece of impudence образец наглости ~ of information вчт. порция информации ~ a ~ of luck удача;
a piece of news новость;
a piece of information сообщение;
a piece of work( отдельно выполненная) работа, произведение a ~ of music музыкальное произведение;
a piece;
of poetry стихотворение ~ of news новость ~ a ~ of luck удача;
a piece of news новость;
a piece of information сообщение;
a piece of work (отдельно выполненная) работа, произведение ~ обломок, обрывок;
a piece of paper клочок бумаги;
in pieces разбитый на части;
to pieces на части, вдребезги a ~ of plate посудина;
by the piece поштучно, сдельно ~ штука, кусок, определенное количество;
piece of wallpaper рулон обоев ~ кусок, часть;
a piece of water пруд, озерко;
piece by piece по кускам, постепенно, частями ~ a ~ of luck удача;
a piece of news новость;
a piece of information сообщение;
a piece of work (отдельно выполненная) работа, произведение ~ присучивать (нить) ;
piece down надставлять (одежду) ;
piece on прилаживать (to - к чему-л.) ~ out восполнять ~ out надставлять ~ out составлять( целое из частей) ~ a ~ of luck удача;
a piece of news новость;
a piece of information сообщение;
a piece of work (отдельно выполненная) работа, произведение ~ together систематизировать ~ together соединять ~ up чинить, латать ~ обломок, обрывок;
a piece of paper клочок бумаги;
in pieces разбитый на части;
to pieces на части, вдребезги test ~ образец для испытаний think ~ разг. обзорная статья (в газете, журнале), в которой дается история вопроса, анализ событий -
11 stand
1. [stænd] n1. 1) стойка; подставка, подпорка; штатив, консоль2) столик (газетный, журнальный)2. 1) ларёк, киоскbook [news] stand - книжный [газетный] киоск
fruit stand - фруктовый ларёк /-ая палатка/
2) прилавок3) стенд, установка для испытания4) буфетная стойка3. эстрада4. 1) обыкн. pl трибуна (на стадионе, скачках)2) зрители на трибунах5. 1) кафедра, трибуна2) амер. юр. место для дачи свидетельских показаний в суде6. место, позиция, положениеto take one's stand - занять место, расположиться
7. 1) позиция, установка, точка зренияto take a definite stand on the question of civil rights - занять определённую позицию в вопросе о гражданских правах
to make a stand for smth., smb. - отстаивать что-л., кого-л.; выступать в защиту чего-л., кого-л.
to make a stand against smb., smth. - оказывать сопротивление кому-л., чему-л., выступать против кого-л., чего-л.
to take a stand for [against] a proposal - высказаться за предложение [против предложения]
2) боевая позиция; оборона, защитаgoal-line stand - спорт. защита линии ворот
8. спорт. стояние, стойка9. 1) стоянка (автомобилей, велосипедов)2) воен. пост10. остановка, паузаto bring /to put/ to a stand - остановить
to come /to be brought/ to a stand - остановиться
11. театр.1) остановка в каком-л. месте для гастрольных представлений2) город, где даются гастроли12. недоумение, смущение, затруднение; дилеммаto be at a stand - быть в замешательстве /в недоумении, в растерянности/
to put smb. at a stand - поставить в тупик /смутить, привести в недоумение/ кого-л.
13. воен. комплектa stand of ammo /of ammunition/ - амер. комплект выстрела
14. охот. выводок15. с.-х. урожай на корню16. с.-х.1) подрост2) травостой, стеблестой17. тех.1) станина2) клеть ( прокатного стана)18. реакт. пусковой ствол19. стойло ( локомотива)2. [stænd] v (stood)I1. 1) стоятьto stand at attention [at ease] - стоять по стойке смирно [по стойке вольно]
to stand guard /sentinel, sentry/ - воен. стоять на часах
to stand in smb.'s light - а) загораживать кому-л. свет; б) стать кому-л. поперёк дороги
to stand in the way of smb., smth. - преградить кому-л., чему-л. путь
if you want to teach, I certainly shan't stand in your way - если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешать
to stand on the defensive - а) обороняться, защищаться; б) воен. занимать оборону
to stand on the offensive - воен. нападать, атаковать
he stood stock-still - он стоял не двигаясь /как вкопанный/
2) вставатьto stand on end - вставать дыбом ( о волосах) [ср. тж. 3, 2)]
2. 1) находиться, быть расположеннымthe castle stands on a hill - замок стоит /расположен/ на холме
2) занимать положение (относительно чего-л.)3) (over) наклоняться над кем-л.to stand over smb. - стоять у кого-л. над душой, наблюдать за кем-л., контролировать кого-л.
I hate to be stood over when I am doing a job of work - не выношу, когда у меня стоят над душой во время работы
you'll have to stand over the new man until he learns the routine - вам придётся присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой дела
3. 1) ставить, помещать2) поставитьto stand a box on end - поставить ящик стоймя [ср. тж. 1, 2)]
she picked the child up and stood him on his feet - она подняла ребёнка и поставила его на ножки
4. 1) не двигаться, стоять на местеwho goes there? Stand and be identified! - кто идёт? Стой и предъяви документы! ( оклик часового)
2) останавливаться, прекращать движение (тж. stand still)5. не работать, простаивать, стоятьthe mines [the works] stood all last week - рудники [заводы] стояли всю прошлую неделю
6. 1) быть устойчивым, прочным, крепкимto stand hard /a good deal of/ wear - оказаться прочным в носке
the colour will stand - эта краска устойчивая /не полиняет, не сойдёт, не выгорит/
2) (тж. to) быть стойким, держатьсяto stand fast /firm/ - а) стойко держаться; б) быть стойким в убеждениях
to stand to one's promise - сдержать своё обещание, выполнить обещанное
to stand to one's colours /to one's principles, to one's guns/ - быть верным своим принципам, твёрдо придерживаться своих принципов
to stand by one's guns - не сдаваться, упорно держаться своего
to stand to it (that...) - твёрдо настаивать на том, что...
to stand one's ground - не сдавать позиций, стоять на своём; оставаться верным своим убеждениям
7. 1) выдерживать, выносить, переноситьto stand heat [strain] - выносить /выдерживать/ жару [напряжение]
to stand fire - воен. выстоять под огнём
it looks as if he can stand drink - шутл. похоже, что он не откажется от рюмочки
2) подвергатьсяto stand inspection - амер. воен. проходить осмотр
he stood in jeopardy of losing his driving licence - он рисковал потерять водительские права
3) ( иногда for) выносить, терпеть, миритьсяhe cannot stand criticism - он не терпит /не выносит/ критики
I can't stand the thought of losing - мне невыносима сама мысль о проигрыше
8. обыкн. юр. оставаться в силе, действовать; сохранять силу, тождествоto stand good /in force/ - иметь силу, оставаться в силе
the order [the remark, the resolution] will stand - приказ [замечание, решение] останется в силе
9. придерживаться определённой точки зрения, занимать определённую позициюhow does he stand on the disarmament question? - какова его точка зрения на разоружение?
he always stood for liberty - он всегда защищал /стоял за/ свободу
10. (on, upon)1) настаивать (на чём-л.)to stand on ceremony - соблюдать условности, придерживаться этикета
he will stand on his rights - он будет настаивать на своих правах, он не откажется от своих прав
2) основываться (на чём-л.)3) зависеть (от чего-л.)11. быть написанным, напечатаннымleave it as it stands - оставь так, как написано
12. иметь определённое количество стоячих мест13. (with) быть в каких-л. отношениях с кем-л.to stand high with smb. - пользоваться чьей-л. благосклонностью
to stand well with smb. - а) быть на хорошем счету у кого-л.; б) быть в хороших отношениях с кем-л.
14. мор. идти, держать курс, направлятьсяto stand for the harbour - держать курс /направляться/ в гавань
15. охот. делать стойку ( о собаке)16. иметь в перспективеto stand a chance /амер. a show/ - иметь шанс(ы) (на успех и т. п.)
to stand to win - иметь все шансы на выигрыш /на успех/
to stand or fall - уцелеть или погибнуть; ≅ пан или пропал
II А1. обстоять (о делах и т. п.); находиться в определённом положенииthe affair /the business, the case, the matter/ stands thus - дело обстоит так /следующим образом/
2. платить ( за угощение); ставить (вино и т. п.)to stand a bottle of wine [a drink] - поставить бутылку вина [выпивку]
to stand treat - платить (за кого-л.)
we went to a baseball game, myself standing treat - мы пошли на бейсбольный матч, и я взял билеты на всех
3. быть кандидатом (от какого-л. округа); баллотироваться (в каком-л. округе)he will stand for re-election in his own district - он будет повторно баллотироваться в своём избирательном округе
he is standing as the official nominee for the post - он официально выдвинут на этот пост
II Б1. to stand for smth.1) символизировать, означать что-л.I dislike the man and all he stands for - я отрицательно отношусь к этому человеку и ко всему, что он представляет
what do your initials stand for? - расшифруйте ваши инициалы, напишите ваше имя полностью
2) представлять что-л.2. to stand for smb. юр., представлять кого-л.3. to stand by smb., smth. защищать, поддерживать кого-л., что-л.; помогать кому-л., чему-л.; быть верным кому-л., чему-л.to stand by agreement - юр. придерживаться соглашения
he will stand by his friends through thick and thin - он будет стоять горой за своих друзей
she stood by her husband through all his troubles - она поддерживала мужа во всех невзгодах
I stand by every word of what I wrote - я подтверждаю всё то, о чём я писал
I must stand by what I said - я готов повторить то, что сказал
4. to stand in with smb. for smth. совместно с кем-л. организовать тайное, обыкн. выгодное предприятие5. to stand in smth. разг. стоить, обходиться в...1) находиться, быть в каком-л. состоянииto stand alone - а) не иметь сторонников; б) не иметь себе равных
to stand aloof /apart/ - держаться в стороне
to stand assured of smth. - быть уверенным в чём-л.
to stand in awe /in terror/ of smth. - бояться /страшиться/ чего-л.
to stand in need of smth. - нуждаться в чём-л.
to stand ready for anything - быть готовым на всё /ко всему/
to stand accused [convicted] - быть обвинённым [приговорённым]
to stand in defence of smb. - юр. защищать кого-л.
2) выступать в качестве кого-л., быть кем-л.to stand godfather [heir] - быть чьим-л. крёстным отцом [чьим-л. наследником]
to stand surety /sponsor/ for smb. - быть поручителем за кого-л.; брать кого-л. на поруки
3) быть определённого роста♢
not to know where one stands - не знать, как поступить /как себя вести/, быть в неопределённости
to stand on one's own feet /on one's own legs/ - быть самостоятельным, не нуждаться ни в чьей помощи, стоять на своих собственных ногах
to stand on one's own bottom - быть независимым, быть самому себе головой
to stand on one's hind legs - показывать характер; становиться на дыбы
as it stands - а) при нынешнем /при создавшемся/ положении; в данных условиях; as it stands we can give no definite answer - при данных обстоятельствах /в настоящее время/ мы не можем дать определённого ответа; б) так, как оно есть; to see the position as it really stands - видеть положение как оно есть /в настоящем свете/
to stand smb. in good stead - оказаться полезным кому-л., сослужить кому-л. службу
to stand pat см. pat2 ♢
to stand the racket см. racket3 I ♢
to stand to reason - быть понятным, ясным, само собой разумеющимся
to stand at bay - а) охот. отбиваться от наседающих собак ( о загнанном звере); б) отчаянно защищаться; в) воен. упорно обороняться
to stand head and shoulders above smb. - намного превосходить кого-л.
she stands head and shoulders above the other applicants - она стоит несравненно выше, чем другие кандидаты на должность
to do smth. standing on one's head - сделать что-л. без всякого труда, легко добиться чего-л.
the boy will pass his examination standing on his head - мальчику ничего не стоит сдать экзамен, мальчик просто не может провалиться
all standing - внезапно, без подготовки
stand and deliver! - ≅ кошелёк или жизнь!
stand on me for that I - сл. клянусь!, честное слово!
-
12 good
1. n1) добро, благо2) польза3) pl товар, товары; изделия4) pl груз; багаж
- abandoned goods
- acceptable goods
- advertised goods
- afloat goods
- agricultural goods
- assorted goods
- auction goods
- back-to-school goods
- bale goods
- baled goods
- barter goods
- basic goods
- bonded goods
- branded goods
- bulk goods
- bulky goods
- bundle goods
- bundled goods
- canned goods
- capital goods
- cased goods
- choice goods
- commercial goods
- competitive goods
- competitively priced goods
- complementary goods
- consignment goods
- consumable goods
- consumer goods
- consumption goods
- contraband goods
- contract goods
- convenience goods
- cotton goods
- covered goods
- crated goods
- critical goods
- cultural and household goods
- custom made goods
- cut-price goods
- damaged goods
- damaging goods
- dangerous goods
- defective goods
- defence goods
- delayed goods
- deliverable goods
- delivered goods
- diplomatic goods
- dispatched goods
- distressed goods
- domestic goods
- dry goods
- durable goods
- duty-free goods
- easy-to-sell goods
- economic good
- eligible goods
- essential goods
- ethical goods
- exchange goods
- exchangeable goods
- exhibition goods
- explosive goods
- export goods
- exported goods
- express goods
- factored goods
- fair goods
- fancy goods
- farm goods
- fashion goods
- fast-moving goods
- fast-selling goods
- faulty goods
- final goods
- finished goods
- first class goods
- first order goods
- fixed price goods
- foreign goods
- foreign-made goods
- fragile goods
- free goods
- frozen goods
- gift goods
- groupage goods
- half-finished goods
- hard goods
- hazardous goods
- heavy goods
- heavyweight goods
- high-grade goods
- high-priced goods
- high-quality goods
- high-technology goods
- home-made goods
- household goods
- import goods
- imported goods
- impulse goods
- inbound goods
- incoming goods
- indestructible goods
- industrial goods
- industrialized goods
- inferior goods
- inflammable goods
- insured goods
- intermediate goods
- internationally tradeable goods
- investment goods
- inward goods
- labour-intensive goods
- large-scale goods
- late goods
- light goods
- liquid goods
- long-lived goods
- loose goods
- low-grade goods
- low-price goods
- low value added primary goods
- luxury goods
- Manchester goods
- manufactured goods
- marked goods
- marked-down goods
- marketable goods
- mass production goods
- measurement goods
- merchant goods
- miscellaneous goods
- missing goods
- new goods
- nondurable goods
- noncompetitive goods
- nonconforming goods
- nonfood goods
- nonessential goods
- nonhazardous goods
- nonsensitive goods
- nontraditional good
- novelty goods
- off-guage goods
- official goods
- ordered goods
- outbound goods
- outgoing goods
- out of time goods
- output goods
- outward goods
- over-dimensioned goods
- over-priced goods
- oversized goods
- packaged goods
- packed goods
- packed-up goods
- packeted goods
- palleted goods
- palletised goods
- parcel goods
- parity goods
- past due goods
- patent goods
- perishable goods
- perishing goods
- piece goods
- pledged goods
- point-of-purchase goods
- popular goods
- prepackaged goods
- prepacked goods
- prestige goods
- price-maintained goods
- primary goods
- private goods
- processed goods
- producer durable goods
- producer's goods
- production goods
- professional goods
- prohibited goods
- protected goods
- proprietary goods
- public good
- public goods
- quality goods
- quota goods
- realized goods
- received goods
- received for shipment goods
- reexport goods
- reexported goods
- refrigerated goods
- rejected goods
- remote goods
- repaired goods
- replaced goods
- reproducible goods
- retail goods
- return goods
- sale goods
- salvaged goods
- saved goods
- scarce goods
- seasonal goods
- secondhand goods
- secondrate good
- selected goods
- semidurable goods
- semifinished goods
- semimanufactured goods
- serially produced goods
- shipped goods
- shopping goods
- short-delivered goods
- short-shipped goods
- similar goods
- slow-moving goods
- soft goods
- sold goods
- sophisticated goods
- specialty goods
- spoiled goods
- spot goods
- spring goods
- stacked goods
- standardized goods
- staple goods
- storage goods
- store goods
- stranded goods
- strategic goods
- substandard goods
- substitutional goods
- superior goods
- surplus goods
- technical consumer goods
- textile goods
- top-quality goods
- tradeable goods
- trademarked goods
- traditional export goods
- transit goods
- transportable goods
- truck-packaged goods
- unaccepted goods
- unaddressed goods
- unbonded goods
- unclaimed goods
- uncovered goods
- undamaged goods
- undeclared goods
- undelivered goods
- unfinished goods
- uninsured goods
- unmarketable goods
- unmerchantable goods
- unordered goods
- unpacked goods
- unprotected goods
- unsaleable goods
- unshipped goods
- unsold goods
- unwrapped goods
- utility goods
- varied goods
- wage goods
- warehouse goods
- weight goods
- wet goods
- goods for bulk shipment
- goods for immediate delivery
- goods from stock
- goods in bales
- goods in bond
- goods in bulk
- goods in grain form
- goods in powder form
- goods in process
- goods in short supply
- goods in stock
- goods in store
- goods in transit
- goods of the best brands
- goods of damaging nature
- goods of dangerous character
- goods of equal value
- goods of equal worth
- goods of first priority
- goods of foreign make
- goods of foreign origin
- goods of high quality
- goods of inferior quality
- goods of inflammable nature
- goods of low quality
- goods of poor quality
- goods of prime necessity
- goods of sound quality
- goods of superior quality
- goods of top quality
- goods on consignment
- goods on hand
- goods out of season
- goods under arrest
- goods under customs bond
- goods under customs seal
- goods intended for shipment
- goods light in weight
- goods subject to deterioration
- accept goods
- accept goods for carriage
- advertise goods
- buy goods
- carry goods
- charge goods in an invoice
- claim goods
- clear goods
- collect goods
- consign goods
- convey goods
- declare goods
- declare goods waste
- delay goods
- deliver goods
- deliver goods at the disposal of smb
- deliver goods on sale or return
- demonstrate goods
- detain goods
- discharge goods
- dispatch goods
- dispose of goods
- distribute goods
- effect transhipment of goods
- enter goods for customs clearing
- enter goods for home consumption
- examine goods
- exchange goods
- exhibit goods
- export goods
- feature goods
- forward goods
- furnish with goods
- grade goods
- handle goods
- hand over goods
- have goods on trial
- hold goods in store
- import goods
- inspect goods
- insure goods
- introduce goods
- investigate goods
- invoice goods
- keep goods
- keep goods in stock
- land goods
- launch goods
- load goods
- make goods
- make goods ready for shipment
- make goods upon order
- make up goods
- manufacture goods
- mark goods
- mortgage goods
- move goods to the market
- need goods
- obtain goods
- obtain goods free of tax
- obtain possession of goods
- offer goods
- off-load goods
- order goods
- pack goods
- palletise goods
- pay for goods
- pick up goods
- place goods at the disposal of smb
- place goods on the market
- pledge goods with a bank
- present goods
- press goods on smb
- price goods
- produce goods
- protect goods
- provide goods
- purchase goods
- push goods
- put goods on the market
- readdress goods
- recall goods
- receive goods
- reconsign goods
- reject goods
- redeem pledged goods
- reexport goods
- release goods
- reload goods
- remove goods
- render goods marketable
- require goods
- resell goods
- retain goods
- return goods
- safeguard goods
- salvage goods
- search for goods
- secure goods
- sell goods
- sell goods retail
- sell goods wholesale
- sell out goods
- send goods on consignment
- ship goods
- show goods to advantage
- stack goods
- stock goods
- store goods
- submit goods to a careful examination
- supply goods
- survey goods
- tag goods
- take goods
- take goods on commission
- take goods on sale
- take goods out of pledge
- take stock of goods
- tally goods
- test goods
- throw goods on the market
- trace goods
- trade in goods
- transfer goods
- transfer goods to a warehouse
- tranship goods
- transport goods
- turn out goods
- turn goods over to smb
- unload goods
- value goods
- warehouse goods
- withdraw goods from the market
- withdraw goods from a warehouse2. adj1) хороший, годный3) надежный; кредитоспособный
- good faith
- good this month
- good this week
- good through
- good till cancelled -
13 goods
pl товар, товары; изделия• -
14 hand
[hænd] 1. сущ.1)delicate / gentle hands — изящные, нежные руки
to clap one's hands — хлопать, аплодировать
to clasp / grab / grasp smb.'s hand — сжать кому-л. руку
to hold / join hands — держаться за руки
to lower / raise one's hands — опускать / поднимать руки
to shake hands with smb. — здороваться с кем-л. за руку
to take smb.'s hand — пожать протянутую руку
He grasped the hot metal with his bare hands. — Он схватил горячий металл голыми руками.
- at handб) передняя лапа или нога ( животных); конечность ( у обезьян); клешня ( у ракообразных)2)а) сила, власть, твёрдая рукаHer father was released from prison by the unbarring hand of death. — Её отец вышел из тюрьмы с помощью открывающей все засовы руки смерти.
б) контроль, надзор; защита, охранаfirm / iron hand — строгий контроль
to fall into smb.'s hands — попасть кому-л. в лапы
to suffer at smb.'s hands — натерпеться от кого-л.
The land round his house was in his own hands. — Земля вокруг его дома принадлежала ему.
The documents fell into enemy hands. — Документы попали в руки врага.
The condemned man's fate is in the governor's hands. — Судьба приговорённого находится в руках губернатора.
Syn:3) средство, посредничество, помощьto give / lend a hand — оказать помощь
Give me a hand with the dishes. — Помоги мне с посудой.
Give me a hand with this ladder. — Помоги мне с этой лестницей.
He would not lift a hand to help. — Он пальцем не пошевелит, чтобы помочь.
Syn:4) доля, участие (в выполнении чего-л.)to have / take a hand in smth. — участвовать в чём-л.
5)а) сторона, направлениеno traffic on either hand of the road — никакого движения ни с той, ни с другой стороны дороги
The mountains on either hand become loftier and steeper. — Горы с обеих сторон становятся выше и круче.
Syn:б) точка зренияSyn:6) обещание, клятва; рука (как символ обещания выйти замуж; как символ принятия приглашения на танец)to ask for smb.'s hand — просить чьей-л. руки
Catharine's hand is promised - promised to a man whom you may hate. (W. Scott) — Рука Кэтрин уже обещана - обещана человеку, которого вы, возможно, ненавидите.
… when the dancing recommenced and Darcy approached to claim her hand. (J. Austen) — … когда танцы возобновились и Дарси приблизился, чтобы предложить ей руку.
7)а) рабочий, работник (человек, занимающийся физическим трудом)The foreman hired three new hands last week. — На прошлой неделе мастер нанял ещё трёх рабочих.
Syn:б) автор, исполнительtwo portraits by the same hand — два портрета, принадлежащие одной и той же кисти
Syn:8) матросAll hands on board perished. — Все матросы на судне погибли.
She has just hands enough to weigh anchor. — На судне едва хватает матросов, чтобы поднять якорь.
9)а) разг. мастер, умелецI am a bad hand at criticising men. — Из меня неважнецкий критик.
He was a good hand at singlestick. — Он был силён в фехтовании.
б) разг. лицо, определяемое в отношении его характераHis moral character was exceedingly bad, he is still a loose hand. — У него очень низкие моральные качества, он по-прежнему очень распущен.
Little S. is well known as a cool hand. — Малыш С. хорошо известен своим хладнокровием.
10) ловкость, сноровка, мастерство, умение, способностьto keep one's hand in smth. — продолжать совершенствоваться, не терять искусства в чём-л.
I had always a hand at carpentry. — У меня всегда были способности к плотницкому делу.
A jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be. — Жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство.
Syn:11) разг. аплодисментыbig / good hand — продолжительные аплодисменты
Give the little girl a great big hand. — Давайте устроим малышке овации.
It's a good act - we got a good hand. — Это действие сыграли хорошо - нам долго хлопали.
The second curtain fell without a hand. — После второго действия не было ни одного хлопка.
Syn:12)а) почерк; стиль письмаAunt Edna writes a beautiful hand. — У тёти Эдны великолепный почерк.
But he will recognize my hand. — Но он узнает мою руку.
Syn:б) подписьSyn:13)14) ладонь (мера длины, = 4 дюйма; употребляется для измерения роста лошадей)15) пучок, связка ( листового табака), кисть, гроздь ( бананов)16) свиной окорок17) карт.good, strong hand — хорошие карты
to show / declare one's hand — раскрывать карты
to have / hold a hand — иметь карты
He felt that life had dealt him a bad hand. — Он считал, что жизнь к нему несправедлива.
б) игрокв) партия, конWe have a room where we can take a hand at whist. — У нас есть комната, где мы могли бы сыграть партию в вист.
••to live from hand to mouth — жить без уверенности в будущем; жить впроголодь, кое-как сводить концы с концами
to put / set one's hands to smth. — предпринять, начать что-л.; браться за что-л.
to play into the hands of smb. — играть на руку кому-л.
- on one's handshands down — легко, без усилий
- out of hand
- for one's own hand
- in hand
- hand in hand
- by hand
- on hand
- hand and foot
- hand and glove
- hand in glove
- hand over hand
- hand over fist
- gain the upper hand
- hands up! 2. прил.3) портативный, ручной; наручный, носимый на руке3. гл.1)а) давать, передавать, вручать; разносить блюда ( во время еды)Hand me the newspaper, please. — Подай мне, пожалуйста, газету.
At smart tables, dishes were now handed by the servants. — За нарядными столами слуги разносили блюда.
She handed the documents back to me. — Она протянула мне назад документы.
Please hand down the large dish from the top shelf, I can't reach. — Пожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достать.
Your test paper must be handed in by Monday. — Ваша письменная работа должна быть сдана к понедельнику.
The precious flame representing the spirit of the Games is handed on from runner to runner. — Драгоценный огонь, символизирующий дух Олимпийских игр, передаётся бегунами из рук в руки.
Hand out the question papers as the students enter the examination room. — Раздайте контрольные работы, когда студенты войдут в комнату.
Hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room. — Отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер.
It was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round. — Это был такой шикарный приём, что напитки разносили специально нанятые слуги.
б) амер. давать, снабжатьShe handed him a surprise. — Она поразила его.
•Syn:2) вести за руку; помогать, протягивать рукуRemember how Sir Walter Raleigh handed Queen Elizabeth across the mud puddle? — Помнишь, как сэр Уолтер Ралей протянул руку королеве Елизавете, чтобы помочь ей перебраться через грязь?
The loyal servant handed the lady down from her carriage. — Слуга помог леди выйти из экипажа.
Syn:3) уст.а) дотрагиваться, брать, хватать рукойб) делать, управлять рукамив) иметь дело с (кем-л. / чем-л.)4) мор. убирать, сворачивать ( паруса)•- hand down
- hand in
- hand off
- hand on
- hand out
- hand over
- hand up -
15 work
1) работа; труд; действие; функционирование2) обработка3) обрабатываемая заготовка; обрабатываемая деталь; обрабатываемое изделие4) механизм5) конструкция6) мн. ч. завод; фабрика; мастерские; технические сооружения; строительные работы7) мн. ч. работающие части механизма, подвижные органы механизма8) работать; обрабатывать9) действовать, двигаться, поворачиваться ( о подвижных частях механизмов)10) коробиться•work performed with materials in a smaller quantity — работа, выполненная с недостаточным использованием материалов
work performed without the necessary diligence — работа, выполненная небрежно
work which is not in accordance with specifications — работа, не соответствующая техническим требованиям
work which is not in accordance with the requirements of the engineer — работа, не отвечающая требованиям инженера
to work down — 1) осаживать ( вниз); оседать 2) обрабатывать на меньший размер
to work in — вделывать, вмонтировать
to work into — углубляться во что-либо, уходить внутрь
to work off — 1) соскакивать, соскальзывать ( во время работы) 2) снимать (напр. стружку)
to work on — действовать на что-либо, оказывать влияние на что-либо
to work out — 1) разрабатывать (план, проект) 2) вырабатывать (что-либо) из чего-либо (напр. вытачивать, выстрагивать, выфрезеровывать) 3) выскакивать, выпадать во время работы
to work over — обрабатывать вторично, перерабатывать, подвергать переработке
to work upon — действовать на что-либо, оказывать влияние на что-либо
- work executed - work in process - work of acceleration - work of deformation - work of ideal cycle - work of resistance - work on arbour - works under way - access to works - actual progress of works - amendment of the date of completion of works - amount of the executed works - applied work - asphalt work - assessment of works - auxiliary work - bank work - bargain work - beat-cob work - betterment work - black and white work - bluff work - bonus work - bosh brick work - branch work - branched work - bright work - carpenter's work - cast steel work - cessation of works - chased work - check of works - checking of works - chequer work - chequered work - cindering work - civil works - civil and erection works - clay work - clearing work - commencement of works - completed works - completion of works - concrete work - diversion work - condensing works - construction works - consumed work - continuous execution of works - contract works - cost of works - cost of uncovering works - covered-up works - date of commencement of works - date of completion of works - day-to-day work - day wage work - dead work - defective works - delay in completion of works - delayed completion of works - demolition works - description of works - design and survey works - desilting works - diaper work of bricklaying - drainage work - dredge work - dressing works - drove work - earth works - effective work - embossed work - emergency works - engineering works - erecting works - erection works - examination of works - excavation works - execution of works - expected period of works - extension of the time for completion of works - external work - face work - fascine work - field works - finely finished work - finishing work - fitter's works - flat trellis work - float work - forming work - forthcoming works - frosted rustic work - gauge work - gauged work - geologic works - geological works - grading works - gunite work - heading work - health work - hot work - hydro-meteorologic works - hydro-meteorological works - inadequate progress of works - incomplete lattice work - indicated work - inlaid work - inspection of works - installation work - intake works - irrigation works - jack works - jobbing work - joggle work - ladder work - line work - link work - locksmith's work - machine work - main works - maintenance work - management of works - maritime works - metal work - milling work - motion work - multiple lattice work - nature of works - neat work - negative work - night work - no-load work - odd works - on the site works - order of execution of works - outlet work - outstanding works - overhead works - panel work - partially completed works - part of works - paternoster work - period of works - period of execution of works - permanent works - pilot-scale work - plane frame work - planer work - pneumatic work - port work - portion of works - pottery work - precision work - preliminary works - preparatory works - pressure cementing work - programme of works - progress of works - proper execution of works - prospecting works - public works - pump works - quantity of works - rag work - R and D work - random work - range work - reclamation work - recoverable-strain work - recuperated work - reflected work - reliability of works - relief work - remedial works - repair work - repairing work - required work - research work - resumption of works - retaining works - reticulated work - right of access to works - river training works - rustic work - safety of works - schedule of works - scope of work - shaper work - sheet metal work - shift work - smith and founder work - spillway works - starting work - step-by-step check of works - step-by-step checking of works - stick and rag work - stoppage of works - subcontract works - submarine work - substituted works - sufficiency of works - supervision for works - supervision for of works - survey work - survey and research works - suspension of works - taking over of works - task work - temporary work - test work - test-hole work - three-coat work - through-carved work - time for completion of works - timely completion of works - tool work - topiary work - topographic works - topographical works - track work - treatment works - trellis work - trench work - trestle work - turning work - uncompleted works - uncovering of works - upon completion of works - variations in works - variations of works - volume of works - wiring work - X-ray workto complete works (in the time stipulated in the contract) — завершать работы (в срок, оговорённый в контракте)
* * *1. работа2. изделие3. обработка4. возводимый объект (строительства) ( по подрядному договору); конструкция, сооружение5. работа, мощность6. pl сооружение, сооружения7. pl завод, фабрика, мастерскиеwork above ground — наземные работы ( в отличие от подземных и подводных); работы, производимые на поверхности земли
work below ground ( level) — подземные работы
work carried out on site — работы, выполненные на стройплощадке
work done in sections — работа, выполненная отдельными секциями [частями]
work in open excavations — работы в открытых выемках [горных выработках]
work in progress — (строительные) работы в стадии выполнения, выполняемые [производимые] (строительные) работы; объект в стадии строительства
work in water — работы, производимые в воде [под водой]
work near water — работы, производимые близ водоёмов или рек
- work of deformationwork on schedule — работы в процессе выполнения ( по графику); работы, предусмотренные планом [графиком]
- work of external forces
- work of internal forces
- above-ground works
- additional work
- agricultural works
- alteration work
- ashlar work
- auxiliary work
- avalanche baffle works
- axed work
- backfill work
- backing masonry work
- bag work
- bench work
- block work
- brewery works
- brick work
- broken-color work
- brush work
- building work
- building site works
- carcass work
- carpenter's work
- cement works
- chemical production works
- civil engineering work
- coast protection works
- cob work
- completed work
- complicated building work
- concrete work
- concrete block masonry work
- concrete masonry work
- constructional work
- construction work
- continuous shift work
- contract work
- coursed work
- crib work
- day work
- dead work
- defective work
- defence works
- deformation work
- demolition work
- development work
- diver's works
- diversion works
- donkey work
- drainage works
- earth work
- earth-moving work
- elastic work of a material
- electric work
- electricity production works
- emergency work
- enclosed construction works
- engineering works
- erection work
- erosion protection works
- excavation works
- experimental work
- external work
- extra work
- facing work
- factory work
- fascine work
- finishing work
- finish work
- floating construction works
- flood-control works
- flood-protection works
- floor work
- floor-and-wall tiling work
- floor covering work
- food industry production work
- foundation work
- funerary works
- further day's work
- gas works
- gauged work
- glazed work
- glazier's work
- half-plain work
- hammered work
- hand work
- handy work
- heat insulation work
- heavy work
- highly mechanized work
- hot work
- in-fill masonry work
- innovative construction work
- insulating work
- intake works
- internal work in the system
- ironmongery work
- joinery work
- land retention works
- landslide protection works
- loading works
- manual work
- marine works
- metallurgical processing works
- night work
- nonconforming work
- office work
- off-the-site work
- one-coat work
- open-air intake works
- open construction works
- ornamental works
- ornate work
- outlet works
- overhang work
- overhead work
- permanent works up to ground level
- petroleum extraction works
- piece work
- pitched work
- plaster work
- plumbing work
- power production works
- precast works
- production works
- promotion work
- protection works
- protective works
- public works
- random ashlar work
- refurbishment work
- refuse disposal works
- refuse incineration works
- regulation works
- reinforced concrete work
- research work
- reticulated work
- road transport works
- roof tiling work
- rubble ashlar masonry work
- sanitary works
- sea defence works
- sediment exclusion works
- sewage disposal works
- single construction works
- smillage-axed work
- solid plaster work
- steel construction works
- steel works
- steel plate work
- structural restoration work
- surface transport works
- temporary works
- textile work
- three-coat work
- tiling work
- training works
- transport works
- treatment works
- two-coat work
- underground work
- underwater work
- unloading works
- vermiculated work
- virtual work
- waste disposal works
- water works
- water treatment works -
16 Mark
1. n Марк2. n знакinterrogation mark, mark of interrogation — вопросительный знак
mark of accent — ударение, знак ударения
trade mark — фабричная марка; фабричный знак; товарный знак
textual mark — корректурный знак, проставляемый в тексте
3. n метка, пометкаcontaining mark — метка сосуда, калиброванного на наливание
tank "full" mark — отметка верхнего уровня топливного бака
4. n штамп, штемпель5. n клеймо, тавро; фабричная марка, фабричное клеймо; торговый знак6. n штемпель7. n ярлык; ценник8. n ориентир; метка; зарубка; веха9. n отметка, черта10. n спорт. линия старта, стартto get off the mark — стартовать, взять старт
11. n спорт. линия финиша12. n шрам, рубец; порез; царапинаarrow mark — веерообразная царапина; «комета»
scratch mark — царапина; риска
13. n след, отпечаток14. n пятно, родинка15. n норма; стандарт; уровеньto be near the mark — приближаться к принятой норме, приближаться к принятому стандарту
datum mark — базис, репер, отметка уровня
16. n отметка, балл, оценкаthe highest mark — высший балл, высшая оценка
she got top marks in the exam — она сдала экзамен на «отлично»
17. n цель; мишеньto overshoot the mark — стрелять с перелётом, давать перелёт
you have overshot the mark — ты зашёл слишком далеко, это ты хватил
off the mark — неточно; ошибочно, неправильно, неверно
you are right off the mark — ты ошибаешься; ты попал пальцем в небо
he was afraid to become a mark for talkers — он опасался стать мишенью для признак, показатель
18. n известность; значительностьa man of mark — известный человек; значительный человек; человек, достойный внимания
of great mark — очень известный, заслуживающий внимания
of little mark — малоизвестный, не стоящий внимания
19. n ист. рубеж, граница; марка20. n ист. марка, крестьянская община в средневековой Германии21. n ист. спорт. жарг. подложечная ямка22. n ист. груб. то, что по вкусуfield mark — метка поля; маркер поля
23. n ист. лингв. помета, знак; признак24. n ист. стирание зубов у лошади, по которому можно определить её возрастto toe the mark — подчиняться требованиям, строго придерживаться правил; выполнять свой долг;
25. v ставить знак, меткуdot mark — точка; метка в виде точки
end mark — метка конца; маркер конца
26. v штамповать, штемпелевать27. v клеймить, таврить28. v маркировать; ставить фабричную марку, фабричное клеймо или торговый знакall furs are plainly marked as to the country of origin — на всех шкурках стоит клеймо страны-экспортёра
long mark — знак долготы,
29. v ставить расценку30. v отмечать, обозначать; размечать; расставлять указательные знакиhe marked the passage I was to read — он отметил отрывок, который мне следовало прочесть
31. v наносить32. v отмечать; указыватьthe thermometer marked 40° in the shade — термометр показывал 40 градусов в тени
33. v оставлять след, пятноthe wet cups have marked the table badly — стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашки
34. v оставаться35. v оставлять шрам, рубец36. v оставлять след, отпечатокher face was marked with suffering — по её лицу было видно, что она много страдала в жизни
37. v иметь родимые пятна или естественные метиныhole registration mark — световое пятно, используемое для приводки
38. v выставлять отметку, балл39. v выставлять балл40. v вести счёт, записывать очки41. v отмечать, характеризовать; отличать, выделятьgreat scientific discoveries marked the 19th century — девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями
qualities which mark him off from his colleagues — качества, которые отличают его от его коллег
42. v отмечать, ознаменовыватьhe called for champaign to mark the event — он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событие
43. v выражать, проявлять44. v замечать, запоминать45. v поэт. замечать, наблюдать46. v книжн. назначать, предназначать; предопределятьhe was marked for greatness by his extraordinary talents — при таких необыкновенных способностях его, несомненно, ждало большое будущее
47. v опекать, прикрыватьСинонимический ряд:1. blemish (noun) blemish; dent; scar; scratch; stain2. effect (noun) consequence; effect; impact; influence; manifestation; repercussion; result3. fool (noun) butt; chump; dupe; easy mark; fall guy; fish; fool; gudgeon; gull; monkey; patsy; pigeon; sap; saphead; simple; sitting duck; sucker; target; tool; victim4. imprint (noun) blaze; impression; imprint; underlining5. indication (noun) evidence; index; indication; indicator; indicia; sign; significant; signification; stamp; symbol; symptom; token; witness6. logo (noun) badge; brand; emblem; label; logo; logotype; representation; trade mark; trademark7. note (noun) distinction; eminence; glory; illustriousness; lustre; notability; note; pre-eminence; prestige; prominence; renown8. notice (noun) attention; cognisance; cognizance; ear; heed; notice; observance; observation; regard; remark9. quality (noun) affection; attribute; character; characteristic; difference; feature; idiosyncrasy; peculiarity; property; quality; savor; savour; trait; virtue10. test (noun) benchmark; criterion; gauge; measure; standard; test; touchstone; yardstick11. use (noun) aim; ambition; bull's-eye; duty; function; goal; object; objective; purpose; quaesitum; use12. aim for (verb) aim for; target13. argue (verb) argue; attest; bespeak; betoken; point to; testify; witness14. beat (verb) beat; count15. brand (verb) brand; earmark; impress16. characterize (verb) characterise; characterize; individualize; individuate; qualify; signalize; singularize17. choose (verb) choose; cull; elect; opt for; optate; pick; pick out; prefer; select; single out; take18. deface (verb) deface; disfigure; grade; score19. denote (verb) denote; designate; indicate20. dirty (verb) dirty; soil; stain21. distinguish (verb) differentiate; discriminate; distinguish; individualise; set apart; signalise22. imprint (verb) blaze; identify; imprint; inscribe; label; print; sign; tag23. see (verb) behold; descry; discern; espy; mind; note; notice; observe; perceive; remark; see; twig; view24. show (verb) chronicle; demonstrate; evidence; evince; exhibit; illustrate; list; manifest; ostend; proclaim; read; record; register; say; showАнтонимический ряд:clean; conceal; ignore; obliteration; omit; overlook; plainness -
17 service
I1. [ʹsɜ:vıs] n1. услужениеdomestic service - домашняя работа, обязанности слуги
to be in (smb.'s) service - быть слугой, служить (у кого-л.)
to go into /to, out to/ service - пойти в прислуги
to take service with smb. - поступать к кому-л. в прислуги
to take smb. into one's service - нанимать кого-л., брать в услужение кого-л.
last week the cook left our service - на прошлой неделе от нас ушла кухарка
2. 1) работаhard [disagreeable, fatiguing] service - тяжёлая [неприятная, утомительная] работа
to be out of service - быть без работы /без места/
to reward smb. for his good [for his long] service - награждать кого-л. за хорошую [за долгую] службу
to send smb. off on special service - послать кого-л. со специальным заданием
he gives good service - он хорошо работает, он отличный работник
2) рабочий стаж, срок службы3. государственная службаthe Civil Service - государственная /гражданская/ служба
to be in the Civil Service - быть на гражданской /на государственной/ службе
the diplomatic service, амер. Foreign Service - дипломатическая служба
on His [on Her] Majesty's Service - (сокр. O.H.M.S.) на службе его [её] величества ( форма франкирования официальной переписки)
4. 1) учреждение ( ведающее специальной отраслью работы)administrative services - административный отдел ( секретариата ООН); административные службы
2) службаtelegraph [postal, telephone] service - телеграфная [почтовая, телефонная] связь
railway service, service of trains - железнодорожное сообщение
to restore normal train service - восстановить регулярное движение поездов
to operate regular services from A. to B. - установить регулярные рейсы между А. и Б.
3) обслуживание, сервисgood [bad] service at a hotel [at a restaurant] - хорошее [плохое] обслуживание в гостинице [в ресторане]
4) сфера услуг; обслуживание населения; служба быта, сервисservice workers - работники, занятые в сфере обслуживания (продавцы, парикмахеры, официанты и т. п.)
5) библиотечное обслуживание (тж. service to readers)5. военная службаNational Service см. national II 1
Selective Service - амер. воинская повинность для отдельных граждан ( по отбору)
active service, service with the colours - действительная военная служба
to be called up for active service - быть призванным на действительную военную службу
length /period/ of service - срок военной службы
to be dismissed /discharged/ from the service - быть уволенным с военной службы
service ashore - мор. береговая служба
examination service - мор. брандвахтенная /досмотровая/ служба
daily service - мор. служба корабельных нарядов
6. воен. вид вооружённых сил; род войскthe three services - the army, the navy, the aviation - три рода войск: сухопутные войска, военно-морской флот и военно-воздушные силы
what branch of the service do you expect to enter? - в какой род войск вы будете зачислены?
7. 1) услуга, одолжение; помощьto be at smb.'s service - быть к чьим-л. услугам
I am [the house is] at your service - я [дом] к вашим услугам /в вашем распоряжении/
to be of service to smb. - быть кому-л. полезным, пригодиться кому-л., сослужить кому-л. службу
to do /to render/ smb. a (great) service - оказать кому-л. (большую) услугу
will you do me a service? - окажите мне услугу
what good services this pen has done me! - эта ручка мне хорошо послужила!
you do yourself no service by such replies - вы себе только вредите такими ответами
he didn't need the services of an interpreter - он не нуждался в услугах /в помощи/ переводчика
in gratitude for your valuable services - в благодарность за ваши неоценимые услуги
the dictionary is of enormous service to students - этот словарь оказывает большую помощь учащимся
2) заслугаgreat [immense, important] services - большие [огромные, важные] заслуги
prominent [considerable] services to the State [to the cause of teaching and education] - выдающиеся [значительные] заслуги перед государством [в деле обучения и образования]
for smb.'s past services - за прошлые заслуги
8. 1) сервизdinner [tea, coffee] service - обеденный [чайный, кофейный] сервиз
2) прибор9. церк. богослужение, службаmorning [evening, Sunday] service - утренняя [вечерняя, воскресная] служба
memorial service - заупокойная служба, панихида
are you going to service? - ты идёшь в церковь?
10. подача мяча ( теннис)your service! - ваша подача!
strong [weak] service - сильная [слабая] подача
service ball - мяч, вводимый в игру с подачи
11. юр. исполнение постановления суда; вручение (повестки и т. п.); судебное извещениеservice of attachment - приведение в исполнение судебного постановления о взятии лица под стражу
12. с.-х. случка13. мор. клетневание14. тех. эксплуатацияa radio set with free 12 months service - радиоприёмник с гарантией на год
♢
to have seen service - быть в долгом употреблении, износитьсяmy overcoat has seen long service - моё пальто уже износилось /отслужило свой век/
his face has seen service - по его лицу видно, что он не молод /что он видал виды/
2. [ʹsɜ:vıs] a1. военный; относящийся к вооружённым силамservice call - уставной /служебный/ сигнал
service certificate - а) служебное удостоверение; б) свидетельство
service test - испытания в войсках, войсковые испытания
service troops - войска обслуживания; тыловые части и подразделения
service uniform /dress/ - повседневная форма одежды
2. служебныйservice call - служебный телефонный разговор (особ. междугородный)
service benefits - а) выходное пособие; б) воен. льготы и привилегии военнослужащих
service conditions - тех. условия эксплуатации /работы/
3. повседневный; прочный, ноский ( об одежде)4. обслуживающийservice trades - профессии, относящиеся к сфере обслуживания
3. [ʹsɜ:vıs] v1. обслуживать2. производить осмотр и текущий ремонтto service a car [a radio-set, a ship] - обслуживать автомобиль [радиоприёмник, корабль]
3. заправлять ( горючим)II [ʹsɜ:vıs] n бот.рябина домашняя ( Pyrus domestica)wild service - кустарник или невысокое дерево с горькими плодами
-
18 run
[rʌn] 1. гл.; прош. вр. ran; прич. прош. вр. run1)а) бежать, бегатьI've got to run for my bus. — Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.
He ran the mile in under four minutes. — Он пробежал милю меньше чем за четыре минуты.
The dog ran at the visitor and bit him. — Собака бросилась на посетителя и укусила его.
I opened the door and the cat ran in. — Я открыл дверь, и в дом забежала кошка.
He ran at me and kicked me. — Он подбежал ко мне и ударил.
Would you run up and get my glasses? — Поднимись, пожалуйста, принеси мне очки.
Lots of people ran out to see what had caused the noise. — Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум.
Don't run away, I want to talk to you. — Погоди, я хочу с тобой поговорить.
б) бегать, передвигаться свободно, без ограниченийLet chickens run loose. — Пусть цыплята побегают на свободе.
в) быстро уходить, убегать; спасаться бегством, дезертироватьThe robbers took the money and ran. — Грабители забрали деньги и сбежали.
I should have to run the country. — Мне придётся покинуть страну.
If they run their board I shall have to pay it. — Если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне.
Syn:2)а) преследовать; гнатьб) заставлять (лошадь и т. п.) быстро бежать ( особенно при езде верхом), гнать, погонятьThe horses were run rapidly forward to the skirmish-line. — Лошадей галопом направили к линии огня.
в) загонятьto run smb. ragged / off his legs — загонять кого-л. до изнеможения
He had almost run himself to a standstill. — Он набегался так, что не мог сдвинуться с места.
You'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet. — Ни за что не скажешь, что этой женщине было почти восемьдесят, она нас всех могла загонять.
г) ( run out (of)) выгонять (откуда-л.)There's enough of us here to run you out. — Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать.
3)а) двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без трудаI cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place. — Время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса.
б) иск. двигать, перемещать ( декорации) по сцене4)а) быстро перемещаться; двигаться, ехать ( о транспорте)б) ходить, курсировать, плавать (о поездах, судах и т. п.)to run late — опоздать, прийти не по расписанию
The shuttle runs daily from New York to Boston. — Самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк - Бостон.
The trains aren't running now. — Поезда сейчас не ходят.
Syn:5)а) плытьFar ran the naked moon. — Высоко плыла беззащитная луна.
On that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius. — В тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий.
We were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank. — Мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель.
б) быстро плыть, идти на нерест ( о рыбе)6)а) управлять (транспортным средством, судном и т. п.)They no longer run steamers there. — Они больше не водят здесь пароходы.
She got back after lunch and ran the car into the garage. — Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж.
в) держать (двигатель, машину и т. п.) работающим, действующимI can't collect you. I don't run a car. — Я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина.
7)а) перевозить, транспортировать; доставлять к месту назначенияThe engine runs trucks to and from the piers on the island. — На острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс.
б) = run across, = run along подвозить (кого-л.)I ran Johnson back to my house. — Я отвёз Джонсона обратно к себе домой.
Don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's. — Зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери.
There's no hurry to get there; I can run you along in the car. — Незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине.
в) перевозить, ввозить ( контрабандный товар)8) = run over, = run up совершать краткое путешествиеDuring the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris. — В течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка ненадолго ездить в Париж.
9)а) (run (up)on / against / into) налетать, наталкиваться на (что-л.); сталкиваться с (чем-л.)The boat ran (up)on the rocks. — Лодка наскочила на камни.
Guess whom I ran against in London the other day? — Угадай, с кем я на днях столкнулся в Лондоне?
б) (run against, run into) ударять, стукать обо (что-л. / кого-л.), сталкивать с (чем-л. / кем-л.)10)а) двигаться, катиться (о мяче; о костях, когда их кидают)The ball ran into the street. — Мяч выкатился на улицу.
б) ударять (по шару, особенно в бильярде), катить (шар, особенно в боулинге)He ran the ball strongly 30ft. past the hole. — Он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку.
11) проводить, пробегать (рукой, глазами и т. п.)She ran her fingers over the smooth material. — Она провела пальцами по гладкой ткани.
I caught myself running my glance round. — Я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг.
She ran down the first page of her letter. — Она пробежала первую страницу письма.
His eye swiftly ran from line to line. — Его глаза быстро перебегали с одной строчки на другую.
Let's run through the whole play from the beginning. — Давайте посмотрим всю пьесу сначала.
Syn:12)а) вращаться, крутитьсяIn which case the wheel will have liberty to run. — В этом случае колесо сможет свободно вращаться.
Syn:б) идти, крутиться (о киноплёнке, магнитной плёнке); демонстрироваться ( о фильме)I'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected. — Днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал.
The film began to run. — Начался фильм.
13)а) литься, струиться, течьThe stream runs down the valley. — Поток стекает в долину.
Tears ran from her eyes. — Из глаз у неё текли слёзы.
б) ( run with) сделаться мокрым от (чего-л.)The mud walls ran down with damp. — Грязные стены отсырели от влажности.
Syn:Syn:14) расплываться; линять (о рисунке и т. п.)Her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash. — При стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи.
15)а) плавиться, таять, течь ( в результате таяния)The ice cream ran in the warm sun. — Мороженое на солнце растаяло.
Syn:б) соединяться (в один кусок, особенно во влажном или расплавленном состоянии), затвердевать ( комком)16)а) скользить, легко двигаться, идти гладкоThe neck-halter seems to have been tarry, and did not run. — Верёвка с петлей, похоже, не была пропитана и поэтому не скользила.
б) ( run through) проводить по (чему-л.), пропускать через (что-л.)to run a pen through smth. — зачеркнуть, перечеркнуть что-л. ручкой
Will you run a thread through an eyelet? — Продень нитку в иголку, будь так добр.
17)а) простираться, расстилаться, тянуться прям. и перен.A balustrade runs round the building. — Вокруг здания тянется балюстрада.
He was brilliantly attired in crimson pyjamas. Who would have thought his taste would run to the exotic? (S. Woods) — Он был облачён в малиновую пижаму. Кто бы мог предположить, что он дойдёт до такой экзотики?
Syn:б) тянуться, расти, обвиваться ( о растениях)18) спорт.а) соревноваться, участвовать (в соревнованиях, скачках)Syn:б) проводить (бега, гонки, скачки)The Derby has been run in a snowstorm. — Дерби проводилось во время бурана.
No person can run more than one horse for any plate. — На любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь.
19) брать назад (слово, обещание и т. п.), расторгать, нарушать ( договор)The contracting party may be inclined to run from his word. — Договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово.
20) ( run off) не оказывать влияния на (кого-л.)The scoldings run off him like water off a duck's back. — Его ругают, а с него всё как с гуся вода.
21)а) преим. амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборахRichard Roe will run for mayor. — Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра.
22) амер. навязывать, расхваливать, рекламироватьI went with him to the house he was running for. — Я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал.
A whisper ran through the crowd. — По толпе пробежал шёпот.
The news ran all over town. — Известие быстро распространилось по всему городу.
Syn:24) муз.; = run down исполнять, выводить рулады; быстро пропевать25)а) быстро вырастать, давая семенаб) отставать ( о коре деревьев)26)а) распускаться ( о петлях)Her stocking ran. — У неё на чулке спустилась петля.
27) работать, функционироватьOne of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage. — Один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки.
The American university: how it runs, where it is going. — Американский университет: как он живёт, куда он движется.
28) крутиться, вертеться, постоянно возвращаться ( о мыслях)phrase running in the head — фраза, которая крутится в голове
It runs in my head that I've heard something about it. — У меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал.
My thoughts have been running upon the future. — Я всё думаю о будущем.
29)а) проходить, бежать, лететьLife ran smoothly in its ordinary grooves. — Жизнь текла гладко в своём привычном русле.
Their talks ran on for hours. — Они говорили часами.
Syn:б) кончатьсяThe night was almost run. — Ночь почти прошла.
Syn:come to an end, expire30) идти, продолжаться, длиться; быть действительным ( на определённый срок)The lease runs for five years. — Аренда действительна на пять лет.
Syn:31)а) идти (о пьесе, фильме)This film is now running at all cinemas. — Этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах.
б) показывать (пьесу, фильм)32)а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)б) действовать на определённой территории, распространяться на определённой территории (о законах, воззваниях)Musical ability runs in my family. — В нашей семье ярко выражены музыкальные способности.
34)а) быть напечатанным, быть опубликованным, появитьсяThe story ran in all the papers. — История появилась во всех газетах.
Syn:б) печатать, публиковатьThe ad was run in the paper for two days. — Объявление публиковалось в газете два дня.
35) гласить (о документе, тексте и т. п.); быть выраженным ( определённым способом)I know not how his proper official title ran. — Я не знаю, каков был его официальный титул.
36) = run out, = run up достигать ( определённого) количества, стоимости, доходить, равнятьсяLast autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week. — Прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю.
The bill runs to $100. — Счёт составляет 100 долларов.
The prices run from $5 to $200. — Цены варьируются от 5 до 200 долларов.
The book ran into five editions. — Книга выдержала пять изданий.
The total area runs out at 25,000 square miles. — Вся область составляет 25000 квадратных миль.
The bill for the repairs might run up to $300. — Счёт за ремонт может составить около 300 долларов.
Syn:The members encouraged one another in running the Christian course. — Все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии.
38) подвергаться (опасности, риску и т. п.)We run a danger of wasting time. — Мы рискуем потерять время.
She's not afraid to run a risk. — Она не боится риска.
Syn:39)а) прорывать, преодолевать (какое-л. препятствие); пробиваться сквозь (что-л.)The escaped prisoners ran the roadblock. — Сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт.
б) разг. проскочить ( на красный свет)Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection. — Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет.
40)а) сшивать на скорую руку, смётыватьв) прикреплять (ленту, тесьму и т. п.), пропуская через прорези в одежде41) ( be run) быть стеснённым (в чём-л.)I shall be hard run unless I can get a certain sum of money. — У меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег.
Both author and artist were notoriously always run for time. — И писатель, и художник были известны тем, что у них всегда не хватало времени.
42) наседать, поджимать (в состязаниях, соперничестве)Gloriana would run her very close on the score of beauty. — Глориана не отставала от неё по красоте.
43) преим. амер. руководить, управлять; вести (дело, предприятие и т. п.); следить (за кем-л.), контролироватьTeach me how to run the business. — Научи меня вести дела.
Why couldn't Mother let me run my own birthday? — Почему мама не разрешает мне самому организовать свой день рождения?
Our staff are highly efficient; the place runs itself almost without our interference. — У нас высококвалифицированные служащие; предприятие работает практически без нашего вмешательства.
You're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more. — Ты мой отец и всё такое, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать.
Syn:44) ввести (кого-л.) в общество45) амер. помогать, обеспечивать средствами к существованиюI was running a small fever. — У меня была небольшая температура.
I don't like her running this temperature. — Мне не нравится, что у неё такая высокая температура.
47) = run through приводить в действие, включать ( кинокамеру)48) проводить (эксперимент, тест), проводить измерения49) амер.; австрал.; разг. дразнить, досаждать, изводить,Syn:50) разг. заявлять (о ком-л.) в полицию, передавать (кого-л.) в руки полиции51) воен. выдвигать обвинение против (кого-л.)52) подтасовывать, фальсифицироватьSyn:53)б) вести, тянуть, проводить (что-л. в определённом направлении или до определённой длины)Syn:54) прослеживать, устанавливать (параллели, сходство); проводить ( различия)55) объединять, соединятьThe events of two days have been run into one. — События двух дней были объединены в одно.
Syn:56) ( run to) тяготеть к (чему-л.), иметь склонность к (чему-л.)The writer runs to descriptive details. — Этот писатель очень любит подробно описывать детали.
57) ( run to) обращаться к (кому-л., за помощью или советом)58) ( run to) хватать, быть достаточным для (чего-л.)The money won't run to a car. — Этих денег не хватит на машину.
Syn:59) ( run with) общаться с (кем-л.); водить компанию с (кем-л.)In his younger days he ran with some very undesirable types. — В юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами.
60) ( run across) (случайно) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (кого-л. / что-л.)I ran across my former teacher this afternoon. — Сегодня я встретил своего старого учителя.
I ran across an excellent book on history. — Я тут обнаружил замечательную книгу по истории.
61) ( run after) "бегать", ухаживать за (кем-л.)All the girls are running after the attractive new student. — Девушки прохода не дают этому симпатичному студенту-новичку.
62) ( run into) наезжать на (что-л.), врезаться во (что-л.)I ran into the gatepost and hurt my knee. — Я налетел на столб и повредил колено.
This lamppost looks as if it's been run into by a bus. — Этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус.
63) ( run into) случайно встретить (кого-л.), столкнуться с (кем-л.)Guess who I run into in the High Street this afternoon? — Знаешь, кого я сегодня встретил на Хай-Стрит?
Syn:64) ( run into) столкнуться с (чем-л. неприятным)65) ( run (up)on) касаться (какой-л. темы), вращаться вокруг (какой-л. темы)His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. — Он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то.
66) ( run over) просматривать; повторять (что-л.)Just run over your notes before the examination. — Просто прогляди свои конспекты перед экзаменом.
67) ( run through) промотать ( деньги)How can you have run through so much money so quickly? — Как ты мог потратить так быстро так много денег?
68) (run + прил.) становиться, делатьсяThe little pond ran dry. — Маленький пруд высох.
The roads ran wild. — Дороги заросли.
Some say whiskey will run a man crazy. — Некоторые говорят, что от виски человек становится психом.
- run low- run cold
- run mad
- run hotSyn:69) держать, мыть ( под краном)70) соединять ( линией или верёвкой) две точкинакапливаться, образовываться ( о долге)It is found a great safeguard against debt not to run long accounts. — Хорошая гарантия не делать долгов - не накапливать счёта.
71)а) ( run into) втыкать, вонзать во (что-л.)б) ( run through) прокалывать, пронзать, протыкать (кого-л.)Ormonde ran two of the cowards through the body. — Ормонд пронзил тела двух трусов.
72) иметь ( определённый) склад, характер, свойство, формуHis hair was brown, with a tendency to run in ringlets. — У него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками.
73)а) преим. австрал. выпускать на подножный корм (коров, овец)Syn:б) запустить (хорька, которого держат для отлова кроликов, уничтожения крыс) в нору74) диал. скисать, сквашиваться ( о молоке)Syn:75)а) истекать (чем-л.)His lips, his fangs, ran blood. — С его губ, с его клыков стекала кровь.
б) выпускатьThe drains will run the water out of the land. — Дренажные канавы осушат земли.
Syn:•- run ashore- run aground
- run foul of
- run short
- run counter
- run about
- run along
- run around
- run away
- run back
- run down
- run in
- run off
- run on
- run out
- run over
- run round
- run through
- run up••to run one's mouth / off at the mouth — амер.; разг. неумеренно болтать, пустозвонить
- run to form- run off the rails
- run for luck
- run messages
- run it close
- run it fine
- run smth. close
- run smb. close
- run too far
- run the gantlope
- run oneself into the ground
- run away with the idea 2. сущ.1)а) бег, пробег, пробежкаto keep smb. on the run — не давать кому-л. остановиться
We took a run around the track. — Мы побежали по беговой дорожке.
Syn:б) перебежка, за которую засчитывается очко ( в крикете или бейсболе)в) гон; забег ( на скачках)2) короткая поездка, небольшое путешествиеLet's take a run upstate for the day. — Давай съездим на денёк за город.
Syn:3)а) плавание, переход ( особенно между двумя портами)- run-boatб) ж.-д. пробег (паровоза, вагона)в) ж.-д. отрезок пути; прогон4) прогулка быстрым шагом; пробежка ( в современном употреблении преимущественно о прогулке собак)Syn:5)а) воен. наступательная операция, атака с моря или воздухаб) авиа заход на цельThe aircraft is seen making its second run over the target. — Видно, как самолёт делает второй заход на цель.
6) авиаа) полёт, перелёт; рейсI was on the Sydney-Melbourne run. — Я совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн.
б) расстояние, пролетаемое самолётом7) выгрузка контрабандного товара ( доставляемого по морю), прибытие контрабандного товараKeep careful watch tonight; run expected. — Будьте на страже сегодня ночью; ожидается прибытие контрабандного товара.
8) регулярный обход, объездAt night when they had done the evening run on their traps they would return home. — Вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой.
9) амер.а) ручей, речушкаSyn:б) сток, водосливSyn:в) поток, сильный прилив10) струя песка, обвал, оползеньSyn:12) муз. рулада13) период времени, полоса (удач, неудач и т. п.)Gamblers always hope for a run of good luck. — Игроки всегда надеются, что наступит полоса удач.
We have had a long-continued run of the loveliest weather. — На длительный период установилась чудеснейшая погода.
Syn:14) геол. простирание пласта; направление рудной жилы16) амер. спустившаяся петля ( обычно на чулке)I'm darning up a run in my old ski sweater. — Я зашиваю спустившуюся петлю на старом свитере.
Syn:17) непрерывная серия, последовательность18) рыба, идущая на нерест19) подшивка ( периодических изданий)run of the Field Newspaper from 1985 — подшивка газеты "Филд" с 1985 года
21) ( the run) разг. приступ поноса22)а) фин. наплыв требований к банкам о немедленных выплатахIn July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks. — В июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков.
б) спрос (на какой-л. товар)The book has a considerable run. — Книга хорошо распродаётся.
в) наплыв, скопление (покупателей и т. п.)23) период, в который спектакль, фильм остаётся на сцене, идёт в прокате; период, в который выставка открыта для посетителейThis comedy has a lengthened run. — Эта комедия уже долго идёт на сцене.
The International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks. — Вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель.
24)It was no hard run - but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today. — Ток был не очень обильным - однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока.
б) нефт. погон, фракция25)а) ход, работа, действие (машины, двигателя)б) испытание, эксперимент ( особенно с помощью автоматического оборудования)Only one experimental run to test the machinery has been made. — Для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание.
в) информ. (однократный) проход, прогон ( программы)26) нечто среднее, стандарт; большинствоcommon / general / normal / ordinary run — обычный, средний тип, класс
We've had nothing exciting - just the usual run of applicants. — У нас не происходило ничего особенного - обычные просители.
a man of mind, above the run of men — умный человек, превосходящий большинство людей
27) выводок (о детёнышах животных, птиц)Syn:28) партия товара, класс товараThe best runs of English and foreign wheat sell at full prices. — Лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене.
29) тиражrun of 3,000 copies — тираж в 3000 экземпляров
30) тропа, проложенная животными31) нора, убежищеThe kids are building a rabbit run. — Дети строят норку для кролика.
Syn:32)Fowls are restricted to a narrow yard or run. — Домашние птицы содержатся в узком загоне или вольере.
б) австрал. (овечье) пастбищев) австрал. скотоводческая ферма33) уклон; трасса35)а) жёлоб, лоток, труба и т. п. (для воды)б) горн. бремсберг, уклон36) мор. кормовое заострение ( корпуса)37) направление; тенденция развитияWe shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it. — Я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил.
Syn:38) разг. свобода, возможность пользования (чем-л.)You have the run of my office. — Вы можете свободно пользоваться моим офисом.
Then I have the run of the place entirely to myself. — Итак, это место в полном моём распоряжении.
Syn:39) амер. переселение колонистов на новые земли40) австрал.; новозел. стрижка овцы••the run of one's teeth / knife — бесплатное питание ( обычно за выполненную работу)
in the long run — в конце концов; в общем
- be on the runto get the run — преим. австрал.; разг. быть уволенным с работы
- do smth. on the run
- have smb. on the run
- get smb. on the run
- keep smb. on the run 3. прил.1) жидкий2) мор. сбежавший, дезертировавший3) идущий на нерест, нерестящийся ( о рыбе)4) шотл. туго затянутый ( об узле)5) горн. мягкий6) диал. скисший, свернувшийся ( о молоке)Syn:coagulated, clotted7) разг. контрабандный ( о товаре)Syn:8)а) растопленный9) гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийсяSyn:hunted, chased10) продолжающийся, непрерывныйSyn:11) (- run) происходящий ( определённым образом)Nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training. — Настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке.
-
19 fail
feɪl
1. сущ. неудача, провал It's the difference between a pass and a fail. ≈ Существует разница между посредственной сдачей (экзамена) и провалом (на экзамене). without fail Syn: failure
2. гл.
1) а) недоставать, не хватать( о чем-л. необходимом или желательном), иметь недостаток в чем-л;
истощаться, вырабатываться, растрачиваться I fail words to express my feelings. ≈ У меня нет слов, чтобы выразить мои чувства. Soon would our food and water fail us here. ≈ Скоро у нас кончатся пища и вода. failing this Syn: lack, want б) быть неадекватным;
быть недостаточным в) не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться His being a protestant could not fail to prejudice the jury. ≈ То, что он протестант, едва ли могло не вызвать негативного настроя присяжных. My project failed. ≈ Моя затея не удалась.
2) а) потерпеть неудачу;
не иметь успеха (in) to fail dismally, miserably ≈ потерпеть страшную неудачу to fail in business ≈ потерпеть крах в бизнесе fail to fuck б) не исполнить, не сделать;
подвести He failed to keep his word. ≈ Он не сдержал слова. If only my memory does not fail me. ≈ Если только мне не изменяет память But take care not to fail me. ≈ Постарайся не подвести меня. He failed to comprehend the seriousness of the problem. ≈ Он не понимает всей серьезности проблемы. Syn: disappoint, default в) разг. проваливать(ся) на экзаменах to fail a student on an examination ≈ завалить студента на экзамене Syn: pluck г) с.-х. не дать всходов, не родить
3) а) исчезать, затихать, умирать Religion seems to be failing when it is merely changing its form. ≈ Казалось бы, вера вымирает, но она на самом деле лишь меняет форму. The music rose again from where it seem'd to fail. ≈ Музыка уже, казалось, умолкла, но она тут же зазвучала вновь. б) ослабевать, терять силы;
заболевать;
перестать действовать, выйти из строя His heart failed. ≈ У него случился инфаркт. That kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October. ≈ Этой доброй старой леди становилось все хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончалась. fail safe
4) фин. обанкротиться, стать неплатежеспособным неудача, провал повалившийся на экзамене > without * непременно, обязательно;
наверняка > I'll come without * я обязательно приду терпеть неудачу - to * in life быть неудачником (в жизни) - to * in a suit (юридическое) проиграть процесс - he *ed for want of foresight он потерпел неудачу из-за своей недальновидности не сбываться, не удаваться - all our plans *ed все наши планы рухнули - his attempt has *ed его попытка не удалась - if our hopes should * если наши надежды не оправдаются - to * the height не взять высоту (легкая атлетика) подводить, не оправдать ожиданий - as usual, he *ed me at the last minute как всегда, он подвел меня в последнюю минуту - I'll be waiting for you, don't * me я буду ждать вас, не подведите меня - his heart didn't * him у него сердце не дрогнуло;
он не испугался быть недостаточным, не хватать - time wuold * me у меня не будет времени, я не успею - words * me я не нахожу слов, мне не хватает слов - his courage *ed him in the end в конце концов у него не хватило мужества /он струсил/ - for once his wit *ed him на этот раз он не нашел остроумного ответа испытывать недостаток( в чем-л.) - I * words to express my thanks у меня нет слов, чтобы выразить благодарность уменьшаться в количестве;
кончаться, иссякать - our water supply has *ed у нас кончился запас воды, нам не хватило воды слабеть, ослабевать;
терять силу - the wind *ed ветер стих - the light *ed свет погас - daylight is *ing смеркается - his health *ed его здоровье сильно пошатнулось - his sight is *ing его зрение слабеет, он теряет зрение - his heart is *ing у него сердце сдает - he is old and *ing rapidly он стар и быстро теряет силы замирать - the radio signals *ed радиосигналы стали неразличимы прекращаться, приходить к концу;
вымирать - their family line *ed их род угас - this house belonged to them until their family line *ed этот дом принадлежал им, пока не умер последний представитель их рода /пока не кончился их род/ переставать действовать, выходить из строя - the engine *ed unexpectedly двигатель неожиданно отказал - the patient's heart *ed сердце больного перестало биться( компьютерное) (логика) не выполняться;
быть ложным проваливаться( на экзамене) - he *ed in mathematics он провалился по математике провалить( кого-л. на экзамене) - they *ed two candidates они провалили двух кандидатов (разговорное) завалить, засыпать( какой-л. предмет на экзамене) - he *ed chemistry он провалился по химии - she *ed her driving test она не сдала экзамен по вождению не уродиться( о какой-л. культуре) ;
быть небольшим( об урожае) - the potato crop *ed this year в этом году картофель не уродился терпеть крах, обанкротиться ( о фирме и т. п.) ;
прекратить платежи( о банке и т. п.) - to fail to do smth. не суметь, не быть в состоянии, оказаться неспособным сделать что-л.;
забыть сделать что-л.;
не позаботиться о чем-л.;
не быть, не оказаться;
не сделать - we *ed to arrive in time нам не удалось приехать вовремя - all precautions *ed to prevent the quarrel никакие предосторожности не смогли предотвратить ссору - they *ed to understand him они оказались не в состоянии /не смогли/ понять его - to * to be moved оставаться равнодушным - his statements rarely *ed to startle his hearers его высказывания почти всегда поражали слушателей - they could hardly * to meet они не могли не встретиться - things that cannot * to be seen вещи, которых нельзя не заметить - we cannot * to be conscious of it мы не можем не сознавать этого - the janitor had *ed to call the fire department дворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрану - don't * to let me know не забудьте сообщить мне - his name *ed to appear in the list его фамилия оказалась невключенной в список - the report cannot * to arouse grave misgivings доклад не может не вызвать серьезных опасений - he never *s to write to his mother every month он неукоснительно пишет своей матери каждый месяц - he did not * to keep his word он сдержал свое слово - to fail in smth. иметь какой-л. недостаток - to * in beauty быть некрасивым - to * in respect for smb. не уважать кого-л., непочтительно относиться к кому-л. - this novel *s in unity в этом романе недостает внутреннего единства - he's a clever man but *s in perseverance он умный человек, но ему не хватает упорства - his visit *ed in its purpose его визит не достиг цели /оказался неудачным/ don't ~ to come обязательно приходите;
I fail to see your meaning не могу понять, о чем вы говорите ~ не исполнить, не сделать;
to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями;
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать fail быть недостаточным ~ быть отклоненным судом, быть отказанным (об исковом требовании) ~ выходить из строя ~ изменить;
покинуть;
his courage failed him мужество покинуло его;
his heart failed him у него сердце упало, он испугался ~ испытывать недостаток ~ иссякать ~ не исполнить, не сделать;
to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями;
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать ~ не исполнять, не делать ~ не оправдывать ожиданий ~ не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться;
the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год;
I will never fail you я никогда вас не подведу ~ недоставать, не хватать;
иметь недостаток (в чем-л.) ;
words fail me не нахожу слов ~ ослабевать, терять силы;
his sight has failed of late его зрение резко ухудшилось за последнее время ~ отказывать ~ отпадать( о встречном удовлетворении) ~ перестать действовать;
выйти из строя ~ повреждаться ~ подходить к концу ~ потерпеть неудачу;
не иметь успеха;
my attempt has failed моя попытка не удалась ~ прекращать платежи ~ прекращаться ~ разг. провалить(ся) на экзаменах;
to fail in mathematics провалиться по математике ~ разрушаться ~ вчт. сбой ~ становиться банкротом ~ стать неплатежеспособным ~ терпеть неудачу ~ разг. провалить(ся) на экзаменах;
to fail in mathematics провалиться по математике ~ не исполнить, не сделать;
to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями;
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать ~ to fulfil не исполнять he failed to make use of the opportunity он не воспользовался этой возможностью ~ изменить;
покинуть;
his courage failed him мужество покинуло его;
his heart failed him у него сердце упало, он испугался ~ изменить;
покинуть;
his courage failed him мужество покинуло его;
his heart failed him у него сердце упало, он испугался ~ ослабевать, терять силы;
his sight has failed of late его зрение резко ухудшилось за последнее время don't ~ to come обязательно приходите;
I fail to see your meaning не могу понять, о чем вы говорите ~ не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться;
the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год;
I will never fail you я никогда вас не подведу ~ не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться;
the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год;
I will never fail you я никогда вас не подведу ~ потерпеть неудачу;
не иметь успеха;
my attempt has failed моя попытка не удалась this novel fails in unity в этом романе нет единства;
time would fail me я не успею, мне не позволит время this novel fails in unity в этом романе нет единства;
time would fail me я не успею, мне не позволит время without ~ наверняка, непременно, обязательно ~ недоставать, не хватать;
иметь недостаток (в чем-л.) ;
words fail me не нахожу слов -
20 bear
I1. [beə] n1. 1) медведь; медведица2) медведь, неуклюжий человекbear sport - шумная, грубая игра /забава/
to play the bear - вести себя как медведь, быть грубым /неуклюжим, бестактным/
what a bear! - что за медведь!, ну и грубиян!
3) медвежий мех2. десятилетний бойскаут3. бирж. проф. спекулянт, играющий на понижение, «медведь»bear operation /speculation/ - спекуляция на понижение
to sell a bear - а) играть на понижение; б) продать то, чего не имеешь, надуть
4. ручной дыропробивной пресс, медведка5. метал. «козёл»♢
Great [Little /Lesser/] Bear - Большая [Малая] Медведица ( созвездие)as cross as a bear with a sore head - ≅ зол как чёрт; смотрит зверем
you must not sell the skin till you have shot the bear - ≅ нельзя делить шкуру неубитого медведя
to take a bear by the tooth - ≅ лезть в медвежье логово /в пекло/
had it been a bear it would have bitten you - уст. ≅ ты не видишь того, что лежит у тебя под носом
to be a bear for punishment - а) не бояться лишений, дурного обращения и т. п.; быть закалённым; б) идти напролом к цели, добиваться своего, несмотря ни на какие трудности
to have a bear by the tail - амер. ≅ дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности
loaded for bear - амер. сл. готов к драке, на взводе
2. [beə] v бирж. проф.II [beə] v (bore; borne, born)I1. 1) переносить, перевозитьthe ship bore him to a distant country - корабль унёс его далеко от родины
the mules bearing the baggage remained behind - мулы с кладью остались позади
2) книжн. носить, нести (обыкн. что-л. тяжёлое)2. 1) гнать, нести (тж. bear along)2) направляться, поворачиваться; держатьсяto bear east [north, south, west] - двигаться на восток [на север, на юг, на запад]
to bear before the wind - мор. спускаться под ветер
to bear a course - мор. прокладывать курс ( по карте)
when you come to the bridge bear to the right - когда подойдёте к мосту, поверните направо
3) книжн. находиться, простираться (о местности и т. п.)4) наводить (орудие и т. п.)to bring /to put/ a telescope [a gun] to bear on smth. - навести телескоп [орудие] на что-л.
to bring one's mind to bear on smth. - сосредоточить всё своё внимание на чём-л.
3. 1) иметь, нести на себеto bear the marks [signs, traces] of smth. - иметь признаки [знаки, следы] чего-л.
what date does that letter bear? - каким числом помечено это письмо?
2) иметь, обладатьto bear a name [a title] - носить имя [титул]
to bear rule /sway/ - держать в своих руках власть, властвовать
to bear a good character - иметь хорошую репутацию, пользоваться доброй славой
4. выдерживать, нести тяжесть, нагрузку (тж. bear up)his shoulders can bear a heavy load - он может нести на плечах тяжёлый груз
will the ice bear today? - достаточно ли крепкий лёд сегодня?
bear steady! - мор. так держать!
5. (on, upon)1) опираться (на что-л.); стоять (на чём-л.); нажимать, давитьa beam bearing on /upon/ two uprights - брус, опирающийся на два столба
the whole building bears on these columns - эти колонны поддерживают всё здание
to bear hard /heavily/ on - наваливаться, давить на
the old man was bearing heavily on his stick - старик тяжело опирался на трость
don't bear hard on the pencil - it will break - не нажимай сильно на карандаш - он сломается
to bring all one's strength to bear on a lever - изо всех сил навалиться /надавить/ на рычаг
to bring pressure to bear on smb. - оказывать давление на кого-л.
2) иметь отношение к (чему-л.), быть связанным с (чем-л.)the fact does not bear on the subject - этот факт не имеет отношения к делу
6. допускать, разрешатьhe spends more than his salary can bear - он тратит больше, чем позволяет ему жалованье
your words bear only one interpretation - ваши слова можно истолковать только так
there are passages in the book that will bear skipping - в книге есть места, которые вполне можно пропустить
his language does not bear repeating - его язык не для приличного общества
7. (p. p. тж. born)1) рождать; производить на светborne by Eve, born of Eve - рождённый Евой
2) приносить плодыthese shares bear 5 per cent interest - эти акции приносят 5% прибыли
8. refl держаться, вести себя♢
to bear one's head high - высоко нести голову, держаться независимо /смело/II А1. 1) терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.)to bear pain [wrong] - терпеть боль [обиду]
to bear torture [a test] - вынести /выдержать/ пытку [испытание]
to bear strain [affliction] - переносить напряжение [несчастье]
2) переносить (операцию и т. п.)he bore the operation satisfactorily - он удовлетворительно перенёс операцию
how do you bear air travel? - как вы переносите самолёт?
2. обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)I cannot bear him - я его терпеть не могу /не выношу/
the charge will not bear examination - обвинение несостоятельно /совершенно не обоснованно/
this bears no comparison with... - это не выдерживает сравнения с...
3. нести (расходы, убытки)to bear losses - нести убытки /ущерб/
let him bear the expenses - пусть он возьмёт расходы на себя /расплачивается/
4. давать ( показания)to bear evidence /testimony, witness/ - давать свидетельские показания, свидетельствовать
he will bear witness that... - он может засвидетельствовать, что...
thou shalt not bear false witness against thy neighbour - библ. не послушествуй на друга свидетельства ложна
5. питать, таить (чувства и т. п.)to bear malice [spite, ill-feeling] - таить злобу [обиду, недоброжелательство]
the love she bore him - любовь, которую она к нему питала
6. распространять (слухи и т. п.); разносить (сплетни и т. п.)to bear tales - разносить слухи, распространять сплетни
7. иметьII Б1. to bear against smth. упираться во что-л.; плотно прилегать к чему-л.2. to be borne in on /upon/ smb. стать ясным, понятным кому-л.it was gradually borne in upon him that... - до него постепенно дошло, что..., мало-помалу он понял /осознал/, что...
3. to bear with smb., smth. терпеливо относиться к кому-л., чему-л., мириться с кем-л., чем-л.♢
to bear arms - а) носить оружие; служить в армии; б) иметь или носить герб
to bear arms against smb. - поднять оружие на кого-л., восстать с оружием в руках против кого-л.
to bear a part in smth. - принимать участие в чём-л.
to bear in mind - иметь в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание
to bear a hand - помогать, содействовать
bear a hand! - а) помогите!; б) мор. навались!, взяли! ( команда)
to bear smb. in hand - а) держать кого-л. в руках; б) уст. обманывать, водить кого-л. за нос
to bear one's age well - выглядеть моложаво; не чувствовать бремени лет
to bear the brunt см. brunt
to bear smb. a grudge - иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л.
to bear and forbear - проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением
II [beə] n диал. IV [beə] n диал.born yesterday - наивный, доверчивый; ≅ как будто только вчера на свет родился
- 1
- 2
См. также в других словарях:
test*/*/*/ — [test] noun [C] I 1) a set of written or spoken questions that is used for finding out how much someone knows about a subject Did you get a good mark in your physics test?[/ex] You re going to have to take the test again.[/ex] I passed my English … Dictionary for writing and speaking English
test — test1 W1S1 [test] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(exam)¦ 2¦(medical)¦ 3¦(machine/product)¦ 4¦(difficult situation)¦ 5 put somebody/something to the test 6¦(sport)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: pot for testing metals , f … Dictionary of contemporary English
take — 1 /teIk/ verb past tense took past participle taken MOVE STH 1 (T) to move someone or something from one place to another: Don t forget to take your bag when you go. | Paul doesn t know the way can you take him? | take sb/sth to: We take the kids … Longman dictionary of contemporary English
test — Synonyms and related words: Bernreuter personality inventory, Binet Simon test, Brown personality inventory, Goldstein Sheerer test, IQ, IQ test, Kent mental test, Minnesota preschool scale, Olympic games, Olympics, Oseretsky test, Pap test,… … Moby Thesaurus
take — take1 W1S1 [teık] v past tense took [tuk] past participle taken [ˈteıkən] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(action)¦ 2¦(move)¦ 3¦(remove)¦ 4¦(time/money/effort etc)¦ 5¦(accept)¦ 6¦(hold something)¦ 7¦(travel)¦ 8 … Dictionary of contemporary English
examination — n. test set of questions 1) to administer, conduct, give an examination 2) to draw up, make up an examination 3) to monitor, proctor, supervise an examination 4) to sit (BE), take an examination 5) to fail; pass an examination 6) a difficult,… … Combinatory dictionary
test — test1 [ test ] noun count *** ▸ 1 check of knowledge, etc. ▸ 2 check of body ▸ 3 check of machine ▸ 4 difficult situation ▸ 5 test match in sports ▸ + PHRASES 1. ) a set of written or spoken questions used for finding out how much someone knows… … Usage of the words and phrases in modern English
test */*/*/ — I UK [test] / US noun [countable] Word forms test : singular test plural tests 1) a) a set of written or spoken questions used for finding out how much someone knows about a subject. A test is less formal than an exam Did you get a good mark in… … English dictionary
test — 1 /test/ noun (C) 1 EXAM a set of questions, exercises or practical activities to measure someone s skill, ability, or knowledge: spelling/driving/biology etc test: How did you do on your maths test? | pass/fail a test: She passed her driving… … Longman dictionary of contemporary English
examination — Synonyms and related words: Pap test, Socratic method, airing, analysis, anatomic diagnosis, appraisal, article, asking, assessment, assize, audition, biological diagnosis, biopsy, blue book, bringing into question, buzz session, canvassing,… … Moby Thesaurus
Examination — mechanism that is part of the evaluation, which measures a candidate’s competence by one or more means such as written, oral, practical and observational (p. 3.9 ISO/IEC 17024:2003). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации